求桃花源记译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 17:20:16
求桃花源记译文

求桃花源记译文
求桃花源记译文

求桃花源记译文
桃花源记(译文)
1.晋太元中,武陵人捕鱼为业.
东晋太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生.为:作为,当作.
2.缘溪行,忘路之远近.
有一天他沿着溪水划船走,忘记了路程的远近.缘:沿着.
3.忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷.
忽然遇到一片桃花林,桃花林长在小溪的两岸,数百步之内没有其他的树,花草鲜艳美丽,坠落的花瓣,杂乱繁多的散在地上.
缤纷:繁多交杂的样子.
4.渔人甚异之.
渔人对眼前的景象感到惊诧.异:对……惊诧
5.复前行,欲穷其林.
再往前走,想走到那片林子的尽头.穷:尽.这里是走到尽头的意思.
6.林尽水源,便得一山.
桃林的尽头正是溪水的发源地,紧挨着是一座山.
7.山有小口,仿佛若有光,便舍船,从口入.
山上有个小洞口,(里面)隐约好像有光亮.(渔人)就离开小船,从洞口进去.舍:离开
8.初极狭,才通人.
开始洞口很窄,刚刚能通过一个人.才:刚刚,仅仅.
9.复行数十步,豁然开朗.
又走了几十步,一下子就开阔了.
豁然:形容开阔或通达.这里有一下子的意思.
10.土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属.
这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类(的景物).俨然:整齐的样子.属:类
11.阡陌交通,鸡犬相闻.
田间小路,交错相通.鸡犬相闻(村落间)鸡鸣犬吠声可以相互听到.阡陌:田间小路.交通:交错相通.
12.其中往来种作,男女衣着,悉如外人.
那里面的人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴全都和桃花源以外的人一样.悉:都.
13.黄发垂髫,并怡然自乐.
老人和小孩都很高兴,一副安适快乐的样子.
怡然:安适的样子.
14.见渔人,乃大惊,问所从来.具答之.
(桃源人)看见了渔人,于是非常惊讶,问他是从哪儿来的.渔人详尽的回答了他.
乃:于是,就.具:通“俱”,全部,详尽.
15.便要还家,设酒杀鸡作食.
就邀请他到自己家里去,准备了酒,又杀鸡做饭(来款待他).
要:通“邀”,邀请 设:准备,安排.
16.村中闻有此人,咸来问讯.
村里的人听说来了这么一个人,(就)都来打听消息.
咸:都,全.讯:音讯.
17.自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔.
他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和乡邻来到这个与世隔绝的地方,于是就与外面的人断绝了往来.
妻子:妻子和儿女.邑人:乡邻.绝境:与世隔绝的地方.
18.问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋.
问现在是什么朝代,竟然不知道汉朝,更不用说魏朝和晋朝了.
乃:竟然.无论:不要说.
19.此人一一为具言所闻,皆叹惋.
渔人把自己在外面的见闻一一详细地告诉了他们,(听罢)他们都感叹,惋惜.为具言:对(他们)详细的说出.
20.馀人各复延至其家,皆出酒食,停数日,辞去.
其余的人各自又把渔人请到自己家中,都拿出酒饭(来款待他).渔人停留了几天后,就告辞而去.延:请.
21.此中人语云:“不足为外人道.”
村里人告诉他说:“(这里的情况)不值得对外边的人说啊.”
不足为:不值得向.足:值得.为:向,对.
22.既出,得其船,便扶向路,处处志之.
已经出来以后,渔人找到了他的船,就顺着原来的路回去,处处都做了记号.
既:已经,以后.扶:沿,顺着.向:从前的,原来的.
23.及郡下,诣太守,说如此.
到了郡里,去拜见太守,报告了(桃花源)这些情况.
诣:到……,指拜见.
24.太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷不复得路.
太守立即派人跟着他去,寻找以前所做的记号,最终迷失了方向,再也找不到(通往桃源的)路了.遂:竟然,最终.
25.南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往.未果,寻病终.后遂无问津者.
南阳人刘子骥是个品德高尚的人,听说这件事后,高高兴兴地打算前往.未能实现,不久,他因病去世,此后就再也没有人探寻(桃花源)了.未果:没有实现.寻:不久.