周处这篇文言文怎么翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 13:12:02
周处这篇文言文怎么翻译?

周处这篇文言文怎么翻译?
周处这篇文言文怎么翻译?

周处这篇文言文怎么翻译?
周处年少时,为人凶恶武断,被乡里人视为祸害.此外,义兴水中有条蛟龙,山上有只转来转去要吃人的老虎,一起祸害百姓,义兴百姓将他们并称为“三害”,而三害当中周处尤其厉害.有人劝周处去杀死猛虎蛟龙.实则是希望三害相拼,最后只剩下一个.周处听后立即上山刺杀了猛虎,又跳入水中与蛟龙搏斗.蛟在水中或浮或没,漂流出数十里远.周处紧紧追击.经过三天三夜,百姓们都以为蛟龙和周处一并死了,轮番互相庆贺.而周处竟杀死蛟龙,破水而出.闻听乡人以为自己已死,表示庆贺的事,才知大家也把自己当作一大祸害,萌生悔改之意.于是到吴地寻找陆机、陆云这两位当时东吴的名士.周处把全部情况都告诉了陆云,并说:“自己想修身改过,可岁月已荒废了,怕最终一事无成.”陆云说:“古人重视道义,认为‘哪怕是早上明白了道理,晚上死去也便甘心.’况且你的前途还是有希望的,而且人就怕立不下志向,又何必担忧好名声得不到传扬呢?”周处于是努力改过,终于成为一名忠臣孝子.

周处简介文言文版:
一、原文
周处年少时,凶强侠气,为乡里所患。又义兴水中有蛟,山中有白额虎,并皆暴犯百姓。义兴人谓为三横,而处尤剧。
或说处杀虎斩蛟,实冀三横唯余其一。处即刺杀虎,又入水击蛟。蛟或浮或没,行数十里,处与之俱。经三日三夜,乡里皆谓已死,更相庆。
竟杀蛟而出,闻里人相庆,始知为人情所患,有自改意。

全部展开

周处简介文言文版:
一、原文
周处年少时,凶强侠气,为乡里所患。又义兴水中有蛟,山中有白额虎,并皆暴犯百姓。义兴人谓为三横,而处尤剧。
或说处杀虎斩蛟,实冀三横唯余其一。处即刺杀虎,又入水击蛟。蛟或浮或没,行数十里,处与之俱。经三日三夜,乡里皆谓已死,更相庆。
竟杀蛟而出,闻里人相庆,始知为人情所患,有自改意。
乃入吴寻二陆。平原不在,正见清河,具以情告,并云欲自修改而年已蹉跎,终无所成。清河曰:“古人贵朝闻夕死,况君前途尚可。且人患志之不立,何忧令名不彰邪?”处遂改励,终为忠臣。
二:句子解释
原句:或说处杀虎斩蛟,实冀三横唯余其一。
翻译:有的人劝说周处杀老虎斩蛟龙,实际上是希望三个祸害只剩一个。

收起