许国传译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 03:50:44
许国传译文

许国传译文
许国传译文

许国传译文
许国,字维桢,歙县人.考取乡试第一名,成为嘉靖四十四年的进士.神宗做太子时出就封国,他兼任校书.等到神宗即位,他晋升为右赞善,担任日讲官.万历十一年四月,任礼部尚书兼东阁大学士,进入内阁参与机要事务.许国与首辅申时行交好.因为丁此吕的事与谏言者互相指责,话语触犯了吴中行、赵用贤,因此众议鼎沸.不久,御史陈性学又重提以前的事情弹劾许国,申时行偏向许国,奏请皇帝轻轻责罚陈性学.许国两次上书请求离去,极力指责谏言者.皇帝命令鸿胪寺宣读圣谕后,许国才着手处理事务.南京给事中伍可受又弹劾许国,皇帝为此降了伍可受的官职.许国再三上书请求离去,语言很激愤,皇帝不同意.陈性学不久出京担任了广东佥事.在此之前,皇帝为寿宫占卜,加封许国为太子太保,后改任文渊阁的职务,因为云南的功绩晋升为太子太傅.许国因为父母没有安葬,请求回乡办成此事.皇帝不同意,命令他的儿子代理.御史马象乾因为弹劾宦官张鲸被治罪,许国诚恳地救助他.皇帝因此息怒,接受了许国的请求.
万历十七年,进士薛敷教弹劾吴时来,南京御史王麟趾、黄仁荣上奏论说御史台的规章,言辞都冒犯了许国.许国大怒,数次上书驳斥,涉及主事饶伸.饶伸正指责大学士王锡爵,公众议论也对许国不利.许国性格倔犟,遏事容易发脾气.他数次与谏言者较劲,没有做大臣的度量,所以士人对他的评价并不好.
第二年秋季,火落赤侵犯临洮、巩昌,西部边疆为之震动,皇帝在暖阁召见辅佐大臣当面讨论问题.申时行称可以靠求扣进贡解决问题,许国说(火落赤)背弃盟约,公然叛逆,傲慢已达极点,应该对他们重创一次,不可以再怀柔安抚.皇帝心中赞许许国的意见,但申时行当政,他的意见不能改变.不久,给事中任让上书说许国庸俗、鄙陋.许国上书辩驳,皇帝罚了任让的俸禄.许国、申时行起初没有仇怨,而申时行刚巧被许国的门生万国钦议论,任让是申时行的门生,所以他是替他的老师报复.福建的守臣报告说日本勾结琉球入侵,许国就说:“现在四方交相被侵扰,而朝廷内外的小臣彼此争相攻击,致使大臣纷纷请求离去,谁还能为国家办事呢?请求皇上向诸位臣下申明,让他们各自干好自己的事,不要恣意行事.”皇帝于是下诏令严加禁止.许国对谏言者始终都是这样愤恨、厌恶.
朝廷大臣争相奏请册立的事,皇帝下圣旨打算在万历二十年的春天举行.万历十九年秋天,工部郎张有德奏请礼仪规制,皇帝恼怒,罚了他的俸禄.申时行恰恰在休假,许国与王家屏害怕此事中途会有变故,想趁此机会举行典礼,引用先前的圣旨极力请求.皇帝果然不高兴,责备大臣不应当与小臣相勾结.许国自感不安,于是请求离去.五次上奏,皇帝才下诏书准许他乘车回乡.过了一天,申时行也被罢职,而册立的事最终停了.人们称申时行因为上书劾论而离去,许国因为争执而离去,这是两位辅政者的优劣所在.
许国在内阁任职九年,廉洁谨慎,所以虽屡遭指责,也没有蒙受污秽的罪名.他去世后,被追封为太保,谥号文穆.