英语翻译我猜的意思是,他有些边缘化,特殊的那种意思,怎么理解呢?还有非主流有英文说法吗?i had to finish what i start here.我得善始善终,这么翻译可以吗,我觉得here要不要换个单词?善始善终的英

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 02:26:40
英语翻译我猜的意思是,他有些边缘化,特殊的那种意思,怎么理解呢?还有非主流有英文说法吗?i had to finish what i start here.我得善始善终,这么翻译可以吗,我觉得here要不要换个单词?善始善终的英

英语翻译我猜的意思是,他有些边缘化,特殊的那种意思,怎么理解呢?还有非主流有英文说法吗?i had to finish what i start here.我得善始善终,这么翻译可以吗,我觉得here要不要换个单词?善始善终的英
英语翻译
我猜的意思是,他有些边缘化,特殊的那种意思,怎么理解呢?还有非主流有英文说法吗?i had to finish what i start here.我得善始善终,这么翻译可以吗,我觉得here要不要换个单词?善始善终的英文是?
还有一句话不太理解,是if i am gonna let this go on ,you get to be up front with me from now on,ok 网上翻译是“如果我同意继续,从现在开始,你也要对我开诚公布,这句话有点感觉难理解,能帮我分析一下吗

英语翻译我猜的意思是,他有些边缘化,特殊的那种意思,怎么理解呢?还有非主流有英文说法吗?i had to finish what i start here.我得善始善终,这么翻译可以吗,我觉得here要不要换个单词?善始善终的英
这需要看前後文的意思, 有很多种可以解释的方法.
我不暸解什麼叫边缘化, 非主流 也有点莫名其妙.
比较可能的解释是 他还不很成熟, 他还需要磨鍊.总之, 光看这一句是很难猜到原意的
I had to finish what i start here.翻成 我得善始善终, 还过的去."我做事要有始有终" 可能更好.
if i am gonna let this go on ,you get to be up front with me from now on,ok ?网上翻译是“如果我同意继续,从现在开始,你也要对我开诚公布,好吗?这个翻译, 算是很好.我只能提两个小缺点: "你也要" 改成 "你要" 就行了, "开诚公布" 应改为 "开诚布公".

英语翻译我猜的意思是,他有些边缘化,特殊的那种意思,怎么理解呢?还有非主流有英文说法吗?i had to finish what i start here.我得善始善终,这么翻译可以吗,我觉得here要不要换个单词?善始善终的英 英语翻译泛边缘化焦虑下中国当代文学现状的政治原因探析摘要:中国当代文学“边缘化”的说法和争论由来已久,本文认为现时关于文学“边缘化”探讨,实际上是聚合了当代文学各种困难 英语翻译这句的意思本来是“我是一个电影发烧友”,不过这位前辈的翻译有些飘忽,into的意思是“到……中”..可以帮我解释下他这么翻译可以吗?然后怎么理解呢 “切糕”是啥意思,我指的是特殊含义 某个事件发生的概率的边缘化, 英语翻译我来自XX.我的身份有些特殊,因为我今年念大三.……以上是我的一些自我介绍,希望以后能和各位都成为好朋友!I extremely thanks with all of you. 英语翻译我看有些视屏里,他有很大的功劳,然后夸奖的是另外一个人,然后他插一句thanks 字幕翻译成呵呵 英语翻译特殊疑问句:昨天我在街上看见他了 you are chasing me设么意思?如果跟一个老外联系,他说我在chase 他,他说的chase 是设么意思,是指骚扰他,烦他,还是说追求的意思呢?但是我没有追求他,只是有些事情要问他,请问他这里的chase 是指设 you are chasing me设么意思?如果跟一个老外联系,他说我在chase 他,他说的chase 是设么意思,是指骚扰他,烦他,还是说追求的意思呢?但是我没有追求他,只是有些事情要问他,请问他这里的chase 是指设 英语作文:特殊的朋友以特殊的朋友为题,“特殊的朋友”指的就是动物我的意思你可能没明白,我的意思是全世界的动物是全人类的特殊朋友 英语翻译一般是说 直径是半径的2倍。我看这句英文 按照字面意思 理解为 半径是直径的2倍,觉得有些奇怪呢? how的特殊疑问词及他所对应的意思? THE LIFE OF SNIPER是神马意思不要机翻我指特殊的意思 表示特殊优越意思的词语是( ) 关于吉鸿昌恨不抗日死,留作今日羞.诗的这两句是不是有些 特殊意思呢?谁知道 英语翻译也晚的意思有些晚的意思 英语翻译be up to 可以理解成愿意吗?我知道他本来指能胜任.但是,这里的有一句话I have a few questions,I mean only if you're up to it.能翻译成“我有些问题,我的意思是如果你愿意的话”?谁见过这类情