英语翻译踏莎行  周之琦劝客清尊,催诗画鼓,酒痕不管衣襟污.玉笙谁与唱消魂?醉中只想懵腾去.绮席频邀,高轩惯驻,闷来却觅栖鸦语.城头一角晋阳山,怪他青到无人处.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 12:40:27
英语翻译踏莎行  周之琦劝客清尊,催诗画鼓,酒痕不管衣襟污.玉笙谁与唱消魂?醉中只想懵腾去.绮席频邀,高轩惯驻,闷来却觅栖鸦语.城头一角晋阳山,怪他青到无人处.

英语翻译踏莎行  周之琦劝客清尊,催诗画鼓,酒痕不管衣襟污.玉笙谁与唱消魂?醉中只想懵腾去.绮席频邀,高轩惯驻,闷来却觅栖鸦语.城头一角晋阳山,怪他青到无人处.
英语翻译
踏莎行  周之琦
劝客清尊,催诗画鼓,酒痕不管衣襟污.玉笙谁与唱消魂?醉中只想懵腾去.
绮席频邀,高轩惯驻,闷来却觅栖鸦语.城头一角晋阳山,怪他青到无人处.

英语翻译踏莎行  周之琦劝客清尊,催诗画鼓,酒痕不管衣襟污.玉笙谁与唱消魂?醉中只想懵腾去.绮席频邀,高轩惯驻,闷来却觅栖鸦语.城头一角晋阳山,怪他青到无人处.
清嘉庆十八年(1813),周之琦曾奉差赴山西,其《解连环》词序云:“癸酉秋奉使并门,行次恒山驿,晋豫分道处也.太行山翠,纷来邀客.”这首词当写于此番山西之行.
  此词上片展现宴席间所见所闻所思.
  “劝客清尊,催诗画鼓,酒痕不管衣襟污.”眼前清酒,耳畔画鼓,酒劝客,鼓催诗,好一幅热闹的文人雅集图!主客觥筹交错,尽欢极乐,击鼓赋诗,雅兴非浅.席间,彼此不拘形迹,纵情享受这人生乐趣.数巡过后,不胜酒力,难免酒沾衣襟,留下斑斑酒痕.然而,酒意正酣,诗情正浓,谁还在意区区酒痕呢!
  “玉笙谁与唱消魂?醉中只想懵腾去.”悠扬的曲调缓缓响起,那么优美,那么动听,谁能为词人唱上一支摄魄销魂的歌曲?酒醉了,置身醉乡,不想居庙堂之高而忧其君,不想处江湖之远而忧其民,只想在模模糊糊、不清不醒中摆脱尘世烦嚣,远离人间浑浊.正话反说,自有一种警醒世俗的力量.
  词的下片发抒山西之行的内心感受.
  “绮席频邀,高轩惯驻,闷来却觅栖鸦语.”频繁地应邀出席盛美的酒宴,习惯于门前停驻显贵的高大车辆,然而心境却并不见佳.一个“闷”字道出了心底的苦楚.词人厌恶官场应酬,诗人的本色使他对诗歌情有独钟.闷来无以释怀,唯有赋诗填词,排遣心中块垒.一个“觅”字大有深意在焉:“觅”是词人的爱好,“觅”是词人的追求,“觅”是艺术创造,“觅”是精神寄托.
  “城头一角晋阳山,怪他青到无人处.”秋高气爽,词人登临晋阳城头,遥望周遭群山叠翠,万般羁情离绪汇集心中.啊,满目青山连绵不绝,一直伸向天边.这无穷无尽的翠色,勾起人们多少愁思!“遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人.”(王维《九月九日忆山东兄弟》)词人远在他乡,晋阳青碧的群山重峦没有赋予他诗意的美感,却给他平添无人作伴的寂寞和惆怅.这是他羁留山西、思念故乡的真情实感.难怪词人要嗔怪这“青到无人处”的秀美山色无端勾起他满腹的思乡意绪了.
  这首词上片中疏狂中蕴含怨抑,下篇愁闷中呈示眷念,委婉地表述了深沉的羁情别绪.词人善于以乐景写哀,那劝客的清尊,催诗的画鼓和不管衣襟污酒痕的疏狂形象,何等高兴,何等敞怀!然而,这一切都加倍地突出了词人的悲哀,表现词人但愿长醉不愿醒的心迹和亟盼远离尘嚣而去的意愿.词人又善于以景语写情:那城头一角展示的晋阳郁郁葱葱的群山,触惹词人的离怀,他把一腔的怨怪投射在山景的苍翠上.悠悠离绪从无理却有情的怨怪中轻轻流出,更觉深挚动人.清黄燮清称周之琦的词“浑融深厚,语语藏锋”(《词综续编》),以此词观之,信然.
  加分吧,多点哦!