文言文八月之望全文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 00:30:39
文言文八月之望全文翻译

文言文八月之望全文翻译
文言文八月之望
全文翻译

文言文八月之望全文翻译
【原文】
亭林先生自少至老手不释书,出门则以一骡二马捆书自随.遇边塞亭障,呼老兵诣道边酒垆,对坐痛饮.咨其风土,考其区域.若与平生所闻不合,发书详正,必无所疑乃已.马上无事,辄据鞍默诵诸经注疏.遇故友若不相识,或颠坠崖谷,亦无悔也.精勤至此,宜所诣渊涵博大,莫与抗衡与.——《清朝艺苑》
【译文】
顾亭林先生从小到老手不放下书本,外出旅行就用一匹骡两匹马捆书驮着跟随自己.遇到边塞岗亭、堡垒,叫来退休老兵到路边酒店,相对而坐尽情地喝酒.(向他)询问当地自然环境和风俗、习惯,考察这里的行政区域.如果与平时了解的不一样,就打开书详细查对,一定要到没有疑问才罢休.骑在马上没有事,总是坐在马鞍上默默背诵各种经典著作的注解疏证.遇见老朋友就好像不认识,有时受到颠簸(从马上)跌落到山谷之下,也不后悔.(研究学问)严谨、勤奋到这种程度,无怪他达到的成就深广博大,没有人能与他不相上下.
【注释】
亭林:即顾炎武.
释:放下
亭障:岗亭、堡垒.
诣:到(后一“诣”释为达到)
酒垆:卖酒处安置酒瓮的砌台,借指酒肆、酒店.
咨:询问.
辄:总是,就.

农历八月的头十天