"埋单"这个词用英语怎么说?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 08:46:38

"埋单"这个词用英语怎么说?
"埋单"这个词用英语怎么说?

"埋单"这个词用英语怎么说?
口语中:Check,please!或Bill,please!
是最地道的表达了!
还可以这样表达
Waiter,I'll take the check.
服务员,买单.
关于付帐的相关表达还有:
pay the tab
pay the bill
foot the bill
square for the meal
check-out 相关:
Check-out ,please.
请结帐.
I want to check out .
我想结帐.
I would like to check out .
我想结帐.
I'd like to check out .
我要结帐了.
I'm going to check out .
我要结账了.
check out 有一个意思是酒店退房,所以使用时要注意

TAKE A TIP

应该是 check-out才对啦,check只是指“帐单”而已。check-out就是结帐(离开)。
I will pay the bill.(我埋单。)

1.Check, please.
check 就是“结帐”的意思,另外也可以说 buy the bill,就是中文里的“埋单”。其实“埋单”是个地道的粤语词来的,只不过讲的人多了,就成了普通话的一分子了。
2. Do you want to separate check?
你们要不要分开付帐?
比如说两对夫妻出去吃饭,大家想各自付自己的,就可以主动跟侍者说:We w...

全部展开

1.Check, please.
check 就是“结帐”的意思,另外也可以说 buy the bill,就是中文里的“埋单”。其实“埋单”是个地道的粤语词来的,只不过讲的人多了,就成了普通话的一分子了。
2. Do you want to separate check?
你们要不要分开付帐?
比如说两对夫妻出去吃饭,大家想各自付自己的,就可以主动跟侍者说:We want to separate check.有时他们也会主动问:Do you want to separate check? 或是 Do you want separate checks? 这样的话帐单就会有两张了。如果要一起付,那么简单地说 together 或是 one check 就可以了。
3. Can you give me a doggie bag?
能不能给我一个狗食袋?
东西点太多吃不完怎么办? 扔了实在太浪费,现在流行“吃不了,兜着走”--打包。英语里表示这个意思的就是 doggie bag。为什么是“狗食袋”呢?这是因为不希望别人觉的你太小气,吃不完还要带回家吃,所以就说是给狗吃的。或是用 doggie box 代替 doggie bag 也可以,因为大部份的餐厅给的都是盒子而不是袋子。不过最后还得提醒一点,在高级的餐厅就不要说 doggie bag了,那是不太礼貌的。你可以只说 Can you give me a box? 就可以了。
还有一种讲法叫 Wrap it up,听起来是不是挺像中文“打包”的直译?其实这也是一个常用的讲法。

收起

Check, please~

Check, please.
check 就是“结帐”的意思,另外也可以说 buy the bill,就是中文里的“埋单”。其实“埋单”是个地道的粤语词来的,只不过讲的人多了,就成了普通话的一分子了。