英语翻译体验是个人的心理感受,是当一个人的情绪、体力、智力甚至精神达到某一特定水平时,在其意识中所产生的美好感觉,是人在社会生活中超越于一般经验、认识之上的那种独特的、高

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 12:37:51
英语翻译体验是个人的心理感受,是当一个人的情绪、体力、智力甚至精神达到某一特定水平时,在其意识中所产生的美好感觉,是人在社会生活中超越于一般经验、认识之上的那种独特的、高

英语翻译体验是个人的心理感受,是当一个人的情绪、体力、智力甚至精神达到某一特定水平时,在其意识中所产生的美好感觉,是人在社会生活中超越于一般经验、认识之上的那种独特的、高
英语翻译
体验是个人的心理感受,是当一个人的情绪、体力、智力甚至精神达到某一特定水平时,在其意识中所产生的美好感觉,是人在社会生活中超越于一般经验、认识之上的那种独特的、高强度的、难以叙述的瞬间性的深层感动.因此,体验不仅会涉及到人们的感官、情感、情绪等感性因素,也会涉及知识、智力、思考等理性因素,同时也包括身体的一些活动.所以,体验就是在企业提供的消费情景中,顾客通过参与设计、协助推动和浸入感受整个消费过程所产生的美妙而深刻的感觉.所谓体验经济,是指企业以服务为重心,以商品为索材,为消费者创造出值得回忆的感受的一种经济形态.传统经济主要注重产品的功能强大、外型美观、价格优惠;而现在趋势则是从生活与情境出发,塑造感官体验及思维认同,以此抓住消费者的注意力,改变消费行为,并为产品找到新的生存价值与空间,正如服务经济的地位高于产品经济一样,体验经济高于服务经济.

英语翻译体验是个人的心理感受,是当一个人的情绪、体力、智力甚至精神达到某一特定水平时,在其意识中所产生的美好感觉,是人在社会生活中超越于一般经验、认识之上的那种独特的、高
Experience is a mental feeling. When a person is the emotional, physical, spiritual intelligence even to a specific level, in its consciousness of good feelings. In social life is beyond the general experience, knowledge on the unique, high intensity, difficult moments of the deep. Therefore, the experience is not only related to people's senses, emotion, etc, also can involve perceptual knowledge, intelligence and rational thinking, etc. Also include some of the body. Therefore, the experience is provided in the enterprise of consumption situation, the customer through participation in design, the entire process of consumption and immersion experience produced wonderful and deep feelings. So-called experience economy, it is to show enterprise service center, with SuoCai for consumer goods, for creating memorable experience a form of economy. Main products of traditional economy of powerful, appearance, favorable price, But now, with the trend from life situation perspective, shaping sensory experiences and thinking to catch, consumers' attention, changing consumer behavior, and to find a new product, as survival value and economic status of the above products, services, and the experience economy as well as economic than service economy.