in the wrong way the wrong way你用了错误的方式请求帮助应该翻译成you asked for help the wrong way 还是翻译成 you asked for help in the wrong way?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 19:35:08
in the wrong way the wrong way你用了错误的方式请求帮助应该翻译成you asked for help the wrong way 还是翻译成 you asked for help in the wrong way?

in the wrong way the wrong way你用了错误的方式请求帮助应该翻译成you asked for help the wrong way 还是翻译成 you asked for help in the wrong way?
in the wrong way the wrong way
你用了错误的方式请求帮助应该翻译成
you asked for help the wrong way 还是翻译成 you asked for help in the wrong way?

in the wrong way the wrong way你用了错误的方式请求帮助应该翻译成you asked for help the wrong way 还是翻译成 you asked for help in the wrong way?
是前者.例如:
Actually,this man really wanted help,but in his desperation he asked for help the wrong way.

第二种

you asked for help in the wrong way?
in the wrong way

应该是in the wrong way
这里是介词短语做状语
in the wrong way 的意思是以错误的方式(方法)