好久不见的正确的英语说法都说LONG TIME NO SEE 是中国式英语,那正确的正式的英语说法应该是什么?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 20:35:27
好久不见的正确的英语说法都说LONG TIME NO SEE 是中国式英语,那正确的正式的英语说法应该是什么?

好久不见的正确的英语说法都说LONG TIME NO SEE 是中国式英语,那正确的正式的英语说法应该是什么?
好久不见的正确的英语说法
都说LONG TIME NO SEE 是中国式英语,那正确的正式的英语说法应该是什么?

好久不见的正确的英语说法都说LONG TIME NO SEE 是中国式英语,那正确的正式的英语说法应该是什么?
long time no see 到底是不是所谓的中式英语,有待考证.在1956年的美国电影《热情似火(Some Like It Hot)》中,大约在20分16秒的时候,出现了Long Time No See这个短语.在1981年Queen在Montreal的“we will rock you”演唱会上,主唱Freddie Mercury就说了这个短语,在5分零6秒的时候.同样在1991年的电影《末路狂花》中,女主角在 Motel 里打电话给男友时,也说了这个短语,毫无根据地将其归为“中式英语”,有误导之嫌.

We haven't seen each other for a long time.

It is been a long time

Haven't seen you for a long time.