文言文《后汉书.鲁恭传》翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 19:09:22
文言文《后汉书.鲁恭传》翻译

文言文《后汉书.鲁恭传》翻译
文言文《后汉书.鲁恭传》翻译

文言文《后汉书.鲁恭传》翻译
鲁恭字仲康,扶风平陵人.他的祖先是鲁顷公,被楚国灭亡后,迁居到下邑,因此就姓鲁.祖父叫鲁匡,王莽时担任羲和的官职,有机智善变的能力,被称为“智囊”.他的父亲,在建武初年,担任武陵太守,死在官任上.当时鲁恭十二岁,弟弟鲁丕七岁,兄弟俩整天整夜号哭不停,郡里赠送的财物一概没有接受,办完了丧事,礼数超过成年人,乡里人都啧啧称奇.十五岁的时候,和母亲及弟弟都住在太学里面,学习《鲁诗》,闭门诵读,远离与自己无关的事,兄弟俩都受到儒生们的称赞,在学之士都争着归附他们.
太尉赵憙仰慕他们的志向,每年时常派儿子送酒和粮食给他们,他们都推辞不接受.鲁恭同情鲁丕年龄小,想先成就他的名声,推托生病不做官.州郡多次以礼相邀,他都谢绝不肯答应,母亲再三强求,鲁恭迫不得已才西行,到新丰做了教授的学官.建初初年,鲁丕考取了秀才,鲁恭才做了郡县的官吏.
赵憙又向“直言”举荐鲁恭,在公车署里等待皇帝的诏令,被授予中牟令的官职.鲁恭一直把道德教化作为政理,不施用刑罚.许伯等人为田产打官司,多位太守和县令都不能决断,鲁恭替他们分析是非曲直,许伯等人都回家自我检讨,停止耕种相互谦让.亭长放纵他人借牛却不肯归还,牛主人告到鲁恭那里.鲁恭召来亭长,再三责令他归还他人之牛,还是不肯听从.鲁恭叹息说:“这是教化不能施行啊.”要解开印绶辞官离去.掾吏们哭着挽留他,亭长于是感到惭愧后悔,归还了人家的牛,到刑狱接受处罚,鲁恭宽恕了他不再追究.于是官吏们很是信服他.建初七年,郡县蝗虫危害庄稼,犬牙相错环绕县界,就是不进入中牟县.河南尹袁安听说后,怀疑这件事的真实性,派仁恕掾肥亲前去察看.鲁恭随行田间,一起坐在桑树下休息,有一只雉鸟飞过,停留在他们身边.旁边有个小孩,肥亲问他:“你为什么不捕捉雉鸟?”小孩说:“它将要生小鸟(不能害它).”肥亲惊讶地站起身,和鲁恭诀别说:“我之所以要来,是要看看你为政的情形.现在虫害不侵犯边境,这是第一个特异之处;德化能及于禽兽,这是第二个特异之处;小孩子有仁爱之心,这是第三个特异之处.我再长时间逗留,只会是干扰贤能之人了.”回到府衙,把情况详细禀报袁安.鲁恭在位三年,适逢母亲去世,辞官,官吏百姓都很想念他.
后来被授予《鲁诗》博士,从此到他家求学的人一天比一天多.升任为侍中,皇上多次召见,向他询问政事得失情况,得到的赏赐恩遇礼节宠爱非同一般.升任乐安相.当时,东州一带有许多盗贼,他们一同劫略百姓,各郡县都深感忧虑.鲁恭到任后,广施恩信,盗贼的统帅张汉等人带着党羽前来归降,鲁恭上书朝廷任命他们为汉地博昌县的县太尉,其余的盗贼就进行捕杀,全部击破平定了盗贼,州郡于是得以安宁.
鲁恭在公爵之位,选拔征召才学优良者,大到各级卿相小到郡守多达几十人.那些年高而久负声望的大族,有的没能得到举荐,因而心有怨愤责备.鲁恭听说后,说:“学问不勤于研习,这是我所忧虑的啊.诸生(如能勤于研习)不是还有乡里可以推举吗?(哪里还要待三公征辟呢?)”最终没有人再说三道四.鲁恭性情谦恭礼让,奏议依据经书,对治理国家大有益处,但他始终不显耀自己,所以不因刚直著称.三年,因年老多病上书请求辞官.六年,八十一岁,在家中去世.