英语翻译余五十二岁始得一子,岂有不爱之理!然爱之必以其道,虽嬉戏玩耍,务令忠厚悱恻,毋为刻急〔刻急:苛刻严峻.〕也.平生最不喜笼中养鸟,我图娱悦,彼在囚牢,何情何理,而必屈物之性以

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 20:53:36
英语翻译余五十二岁始得一子,岂有不爱之理!然爱之必以其道,虽嬉戏玩耍,务令忠厚悱恻,毋为刻急〔刻急:苛刻严峻.〕也.平生最不喜笼中养鸟,我图娱悦,彼在囚牢,何情何理,而必屈物之性以

英语翻译余五十二岁始得一子,岂有不爱之理!然爱之必以其道,虽嬉戏玩耍,务令忠厚悱恻,毋为刻急〔刻急:苛刻严峻.〕也.平生最不喜笼中养鸟,我图娱悦,彼在囚牢,何情何理,而必屈物之性以
英语翻译
余五十二岁始得一子,岂有不爱之理!然爱之必以其道,虽嬉戏玩耍,务令忠厚悱恻,毋为刻急〔刻急:苛刻严峻.〕也.平生最不喜笼中养鸟,我图娱悦,彼在囚牢,何情何理,而必屈物之性以适吾性乎!至于发系蜻蜓,线缚螃蟹,为小儿玩具,不过一时片刻便摺拉〔摺(zhé)拉:摧折、毁损.〕而死.夫天地生物,化育劬劳〔劬(qú)劳:辛勤劳苦.〕,一蚁一虫,皆本阴阳五行之气絪缊〔絪缊:这里指天地阴阳二气交互作用的状态.〕而出.上帝亦心心爱念.而万物之性人为贵,吾辈竟不能体天之心以为心,万物将何所托命乎?蛇蚖〔蚖(yuán):一种毒蛇.〕、蜈蚣、豺狼、虎豹,虫之最毒者也,然天既生之,我何得而杀之?若必欲尽杀,天地又何必生?亦惟驱之使远,避之使不相害而已.蜘蛛结网,于人何罪,或谓其夜间咒月,令人墙倾壁倒,遂击杀无遗.此等说话,出于何经何典,而遂以此残物之命,可乎哉?可乎哉?我不在家,儿子便是你管束.要须长其忠厚之情,驱其残忍之性,不得以为犹子〔犹子:侄子.〕而姑〔姑:姑息.〕纵惜也.家人〔家人:指郑家的仆人.〕儿女,总是天地间一般人,当一般爱惜,不可使吾儿凌虐他.凡鱼飧〔飧(sūn):熟食品.〕果饼,宜均分散给,大家欢嬉跳跃.若吾儿坐食好物,令家人子远立而望,不得一沾唇齿;其父母见而怜之,无可如何,呼之使去,岂非割心剜肉乎!的翻译!

英语翻译余五十二岁始得一子,岂有不爱之理!然爱之必以其道,虽嬉戏玩耍,务令忠厚悱恻,毋为刻急〔刻急:苛刻严峻.〕也.平生最不喜笼中养鸟,我图娱悦,彼在囚牢,何情何理,而必屈物之性以
五十二岁时才得到了个儿子,哪有不爱的道理.但是爱他一定要有 道理,即使与他玩耍,一定让他忠诚厚道,不要急.平生最不喜欢在笼子中养鸟,我贪图快乐,它在笼中,有什么情理,要让它屈服来适应我的性情.关于用线系住蜻蜓,用发捆住螃蟹,作为小孩的玩具,不到一会儿拉扯就死了.天生万物,父母养育子女很辛劳,一个蚂蚁,一个虫子,都是绵绵不断,繁衍出生.上天也很爱恋.然而人是万物之中最珍贵的,我们这一辈竟然不能体谅上天的用心,万物将怎么样托付给我们呢?毒蛇,蜈蚣,狼,虎豹,是最毒的,然而天生了它们,我为什么要杀它们?如果一定要赶尽杀绝,天何必要生呢?只要把它们驱赶,让它们不要互相伤害.蜘蛛织网,和人有什么关系,有人说它在夜间诅咒月亮,让墙壁倒下,于是追杀完了.这样说话出自哪部经典,于是残害生物的性命,可以吗?可以吗?我不在家,儿子由你管束.要必须使他忠厚的性情增长,驱除他的残忍的性情,不要以为他是我的儿子就纵容他,仆人的儿女,是一般的人,应一样爱惜,不可以让我的儿子欺负他.凡是有什么鱼,肉,饼,水果,应均匀地分给大家,让大家都高兴.如果我的儿子坐吃好东西,让仆人的子女远远的望着,不能吃,他的父母看见很心痛,没有办法,呼唤让他走开,岂不是像割心头的肉一样吗.我读书做官是小事,第一要明白道理做个好人.可以将此信读给郭嫂、饶嫂听,让两个女人知道爱儿子的道理在这里不再她们那里.

余五十二岁始得一子,岂有不爱之理整篇文言文翻译 余五十二岁始得一子,岂有不爱之理整篇文言文翻译成白话文 “余五十二岁使得一子,岂有不爱之理”这句话是哪篇文言文里的句子? 英语翻译余五十二岁始得一子,岂有不爱之理!然爱之必以其道.虽嬉戏玩耍,务令忠厚,毋为刻急也.我不在家,儿子便是你管束.要须长其忠厚之情,驱其残忍之性,不得以为犹子而姑纵惜也.家人儿 英语翻译余五十二岁始得一子,岂有不爱之理!然爱之必以其道,虽嬉戏玩耍,务令忠厚悱恻,毋为刻急〔刻急:苛刻严峻.〕也.平生最不喜笼中养鸟,我图娱悦,彼在囚牢,何情何理,而必屈物之性以 余五十二岁始得一子,岂有不爱之理,然爱之必以其道,虽嬉戏玩耍,务令忠厚悱恻,毋为刻急也,平生最不喜笼中养鸟,我图娱悦,彼在囚牢,何情何理,而必屈物之性以适吾性乎!至于发系蜻蜓,线缚螃 上帝亦心心爱念 朗读节奏余五十二岁始得一子,岂有不爱之理,然爱之必以其道,虽嬉戏玩耍,务令忠厚悱恻,毋为刻急也,平生最不喜笼中养鸟,我图娱悦,彼在囚牢,何情何理,而必屈物之性以适吾 余五十二岁始得一子,岂有不爱之理!然爱之必以其道,虽嬉戏玩耍,务令忠厚悱恻,毋为刻急〔刻急:苛刻严峻.〕也.平生最不喜笼中养鸟,我图娱悦,彼在囚牢,何情何理,而必屈物之性以适吾性乎! 潍县署中与舍弟墨第二书译文潍县署中与舍弟墨第二书 余五十二岁始得一子,岂有不爱之理!然爱之必以其道,虽嬉戏顽耍,务令忠厚悱恻,毋为刻急也.平生最不喜笼中养鸟,我图娱悦,彼在囚牢,何 初二语文~~~急啊!(潍县署中与舍弟墨第二书)余五十二岁始得一子,岂有不爱之理!然爱之必以其道,虽嬉戏玩耍,务令忠厚悱恻,毋为刻急〔刻急:苛刻严峻.〕也.平生最不喜笼中养鸟,我图娱悦,彼 “余五十二岁始得一子……”可以一句一句翻译吗?帮个忙! 岂有不爱之理,驱之残忍之性,醉翁之意不在酒,中的之意思一样吗 “岂有不爱之理”的“之”是什么意思“驱其残忍之性”的“之”呢? 英语翻译余闲居,案头瓶花不绝.芸曰:“子之插花能备风睛雨露,可谓精妙入神.而画中有草虫一法,仿而效之…… 英语翻译卫君如弥子之矫驾其车而啖之余桃何有宠于其君者之读此文也,其有所惧乎楚人之至今莫能忘者,其德在民.失诸人民而求诸鬼神者,其能得之乎?吾未知也.时不我与,谋事在人,子其勉哉! 数豆难题!现有豆若干,以三数之余一,以五数之余二,以七数之余三,试问至少有豆几何? 我爱这个男人如此之久 但是他不爱我 求英语翻译得漂亮点 文言文高手~~快速解决下列题目~谢谢一、阅读下面句子,找出句式不同的一句是( ) A.虽董之以严刑,振之以威怒 B.不拘于时,学于余 C.青出于蓝而胜于蓝 D.苟得闻子大夫之言,何后之有