英语翻译是罗密欧与朱丽叶 第二幕 第三景的一段话 ROMEO I pray thee,chide not; she whom I love nowDoth grace for grace and love for love allow;The other did not so 求直译不要意译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 01:44:51
英语翻译是罗密欧与朱丽叶 第二幕 第三景的一段话 ROMEO I pray thee,chide not; she whom I love nowDoth grace for grace and love for love allow;The other did not so 求直译不要意译

英语翻译是罗密欧与朱丽叶 第二幕 第三景的一段话 ROMEO I pray thee,chide not; she whom I love nowDoth grace for grace and love for love allow;The other did not so 求直译不要意译
英语翻译
是罗密欧与朱丽叶 第二幕 第三景的一段话 ROMEO I pray thee,chide not; she whom I love now
Doth grace for grace and love for love allow;
The other did not so 求直译不要意译

英语翻译是罗密欧与朱丽叶 第二幕 第三景的一段话 ROMEO I pray thee,chide not; she whom I love nowDoth grace for grace and love for love allow;The other did not so 求直译不要意译
罗密欧跟神父说他爱上了朱丽叶,但是神父则责怪他这么快就忘了前任女友,另寻新欢.
罗密欧:我恳请你不要责怪我;我现在爱的人,能有多优雅就有多优雅,我能多爱她就有多爱她;另外的她不是如此.

罗密欧:我恳请您不要斥责我;她是我现在所爱
能否允许让仁慈对仁慈,让爱对爱
另一个则不是如此
按字面大致也就是这样了
另外可参考这里:
http://www.for68.com/new/2006/7/cu04058756162760024184-0.htm
罗密欧:请你不要责备我;我现在所爱的她,跟我心心相印,不像前回那个一样。...

全部展开

罗密欧:我恳请您不要斥责我;她是我现在所爱
能否允许让仁慈对仁慈,让爱对爱
另一个则不是如此
按字面大致也就是这样了
另外可参考这里:
http://www.for68.com/new/2006/7/cu04058756162760024184-0.htm
罗密欧:请你不要责备我;我现在所爱的她,跟我心心相印,不像前回那个一样。

收起

我祈祷你的男式便鞋,斥责不; 她我现在爱谁
为优雅做优雅而且做爱因为爱允许;
另一个不如此