危机就是转机,英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 08:48:06
危机就是转机,英语翻译

危机就是转机,英语翻译
危机就是转机,英语翻译

危机就是转机,英语翻译
crisis entails opportunity.前面的说法好像太过于汉语式了吧,还有楼上说的好像是个病句吧?难道还有 be + turn 的用法?至少turn前也应该加个冠词吧?

Crisis is the turning point

The crisis is a turning point

crisis is turn for the better
这个说法最为地道。

crisis is crisis.

"the tide turns on crisis"
turn the tide是"力挽狂澜"之意, 用在此句中表达重大转机
直译的通通不地道,呵呵
四楼的朋友的句子要好一点,但恕我直言,您的也不很地道,呵呵