世说新语中的小故事不要太长,要有意义,原文译文都要

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 17:13:29
世说新语中的小故事不要太长,要有意义,原文译文都要

世说新语中的小故事不要太长,要有意义,原文译文都要
世说新语中的小故事
不要太长,要有意义,原文译文都要

世说新语中的小故事不要太长,要有意义,原文译文都要
世说新语中的小故事
魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国.使崔季珪代,帝自捉刀立床头.既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常,然床头捉刀人,此乃英雄也.”魏武闻之,追杀此使.(《世说新语·容止》)
这个说的是曹操的故事.曹操觉得自己样貌不佳,镇不住外国使臣,于是就让手下的崔季珪代替自己接见,自己在一旁捉刀而立.没想到来使很有眼力,一望便知“魏王”边上的捉刀人才是真英雄.曹操知道了,二话没说,派人追去把来使杀了——看来他虽然惜才,嫉恨聪明人也是有传统的啊.

这个说的是曹操的故事。曹操觉得自己样貌不佳,镇不住外国使臣,于是就让手下的崔季珪代替自己接见,自己在一旁捉刀而立。没想到来使很有眼力,一望便知“魏王”边上的捉刀人才是真英雄。曹操知道了,二话没说,派人追去把来使杀了——看来他虽然惜才,嫉恨聪明人也是有传统的啊。...

全部展开

这个说的是曹操的故事。曹操觉得自己样貌不佳,镇不住外国使臣,于是就让手下的崔季珪代替自己接见,自己在一旁捉刀而立。没想到来使很有眼力,一望便知“魏王”边上的捉刀人才是真英雄。曹操知道了,二话没说,派人追去把来使杀了——看来他虽然惜才,嫉恨聪明人也是有传统的啊。

收起

顶一楼,谢啦!!!

1、身无长物:王恭从会稽回来,王大去看望他。见到座上有六尺长的竹席,便对王恭说:“你从东边来,本当有这种东西,可以拿一张送给我。”王恭没有答话。王大走后,王恭立刻把自己坐的那张竹席送了过去。王恭自己已经没有其他竹席了,就坐在草垫上。后来王大听说了这件事,很吃惊,对王恭说:“我本来认为你有很多,所以才向你索取的。”王恭回答说:“你老人家不了解我,我做人从来不备多余的东西。”
2、小时了...

全部展开

1、身无长物:王恭从会稽回来,王大去看望他。见到座上有六尺长的竹席,便对王恭说:“你从东边来,本当有这种东西,可以拿一张送给我。”王恭没有答话。王大走后,王恭立刻把自己坐的那张竹席送了过去。王恭自己已经没有其他竹席了,就坐在草垫上。后来王大听说了这件事,很吃惊,对王恭说:“我本来认为你有很多,所以才向你索取的。”王恭回答说:“你老人家不了解我,我做人从来不备多余的东西。”
2、小时了了:孔文举十岁时,跟随父亲到了洛阳。当时李元礼有很高的名望,担任司隶校尉,登门拜访的人都要才智超群、有清高的名声或是中表亲戚,守门人才肯通报。孔文举来到门前,对守门人说:“我是李府君的亲戚。”通报之后,进去入座。李元礼问道:“您跟我是什么亲戚啊?”回答说:“从前我的祖先孔仲尼同您的祖先李伯阳曾经有过师友之谊,这就是说,我们两家世世代代是有友好往来的。”李元礼和宾客们听后无不感到惊奇。太中大夫陈韪后来也到了,有人把孔文举的话告诉了他。陈韪说:“小时候聪明伶俐的人,长大后未必也很好。”孔文举说:“想来您小的时候,一定是聪明伶俐的了。”陈韪大为狼狈。
3、难兄难弟:陈元方的儿子长文,有卓越的才能,同陈季方的儿子孝先,各自夸耀自己父亲的功业德行,争议相持不下,无法决断,而去询问陈太丘。太丘说:“论学识品行,元方季方各有所长,互为兄长,难以分出高下优劣啊!”
割席分坐:管宁和华歆又曾经同坐在一张垫席上读书,有乘坐官车的显赫人物由门外经过,管宁读书依旧,华歆则丢开书本出去观看。管宁于是割断垫席,分开座位,对华歆说:“您不是我志趣相投的朋友。”
4、覆巢之下无完卵:孔融被拘捕时,全家里里外外的人都很恐慌。当时孔融的儿子大的只有九岁,小的只有八岁,两人依旧在做琢钉的游戏,没有一点儿惊惧的神色。孔融对派来的人说:“希望罪过只加在我本人身上,两个孩子不知能否保全性命?”孩子们从容地对父亲说:“您难道见过捣翻了的鸟窝中还有完整的鸟蛋吗?”不久,也被拘捕了。
5、望梅止渴:魏武帝行军时,错过了水源,军队全都口渴难忍,于是他传令说:“前面有一片大梅林,梅子很多,又甜又酸,可以解渴。”士兵们听后,口中都流出口水来,就是靠了这一招才能走到前面有水源的地方。
6、楚囚相对:过江避难的官员,每逢天气晴朗的日子,经常互相邀请来到新亭,坐在草地上饮酒会宴。周侯在席间叹息说:“风景倒没有什么不同,只是山河国土起了变化!”在座的人相互对视,流下了眼泪。只有王丞相突然变了脸色说:“大家正当同心协力效忠朝廷,收复中原地区,哪至于像亡国囚徒似的相对哭泣呢!”
【身无长物】语本南朝宋刘义庆《世说新语·德行》:"(王恭)对曰: 丈人不悉恭,恭作人无长物。"后以"身无长物"形容极其贫穷。
望梅止渴】比喻以空想安慰自己。典出南朝宋刘义庆《世说新语·假谲》:"魏武行役失汲道,军皆渴,乃令曰:前有大梅林,饶子,甘酸可以解渴。士卒闻之,口皆出水,乘此得及前源。"
【管宁割席】南朝宋刘义庆《世说新语·德行》:"管宁、华歆尝同席读书, 有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看,宁割席分坐曰:子非吾友也。"后以"管宁割席"谓不与志同道合者为友。

收起

上卷
德行第一
1陈仲举言为士则,行为世范,登车揽辔,有澄清天下之志。为豫章太守,至,便问徐
孺子所在,欲先看之。主薄白:「群情欲府君先入廨。」陈曰:「武王式商容之闾,席不暇
暖。吾之礼贤,有何不可!」
2周子居常云:「吾时月不见黄叔度,则鄙吝之心已复生矣。」
3郭林宗至汝南,造袁奉高,车不停轨,鸾不辍轭;诣黄叔度,...

全部展开

上卷
德行第一
1陈仲举言为士则,行为世范,登车揽辔,有澄清天下之志。为豫章太守,至,便问徐
孺子所在,欲先看之。主薄白:「群情欲府君先入廨。」陈曰:「武王式商容之闾,席不暇
暖。吾之礼贤,有何不可!」
2周子居常云:「吾时月不见黄叔度,则鄙吝之心已复生矣。」
3郭林宗至汝南,造袁奉高,车不停轨,鸾不辍轭;诣黄叔度,乃弥日信宿。人问其
故,林宗曰:「叔度汪汪如万顷之陂,澄之不清,扰之不浊,其器深广,难测量也。」
4李元礼风格秀整,高自标持,欲以天下名教是非为己任。后进之士,有升其堂者,皆
以为登龙门。
5李元礼尝叹荀淑、锺皓曰:「荀君清识难尚,锺君至德可师。」
6陈太丘诣荀朗陵,贫俭无仆役,乃使元方将车,季方持杖后从,长文尚小,载着车
中。既至,荀使叔慈应门,慈明行酒,余六龙下食,文若亦小,坐着膝前。于时太史奏:
「真人东行。」
7客有问陈季方:「足下家君太丘,有何功德,而荷天下重名?」季方曰:「吾家君譬
如桂树生泰山之阿,上有万仞之高,下有不测之深;上为甘露所沾,下为渊泉所润。当斯之
时,桂树焉知泰山之高,渊泉之深?不知有功德与无也。」
8陈元方子长文,有英才,与季方子孝先,各论其父功德,争之不能决。咨于太丘,太
丘曰:「元方难为兄,季方难为弟。」
9荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:「吾今死矣,子可去!」巨伯曰:
「远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪!」贼既至,谓巨伯曰:「大军至,
一郡尽空,汝何男子,而敢独止?」巨伯曰:「友人有疾,不忍委之,宁以吾身代友人
命。」贼相谓曰:「吾辈无义之人,而入有义之国。」遂班军而还,郡并获全。
10华歆遇子弟甚整,虽闲室之内,严若朝典。陈元方兄弟恣柔爱之道,而二门之里,
两不失雍熙之轨焉。
11管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同
席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看,宁割席分坐,曰:「子非吾友也!」
12王朗每以识度推华歆。歆蜡日,尝集子侄燕饮,王亦学之。有人向张华说此事,张
曰:「王之学华,皆是形骸之外,去之所以更远。」
13华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:「幸尚宽,何为不
可?」后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:「本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急
相弃邪?」遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。
14王祥事后母朱夫人甚谨。家有一李树,结子殊好,母恒使守之。时风雨忽至,祥抱
树而泣。祥尝在别床眠,母自往暗斫之。值祥私起,空斫得被。既还,知母憾之不已,因跪
前请死。母于是感悟,爱之如己子。
15晋文王称阮嗣宗至慎,每与之言,言皆玄远,未尝臧否人物。
16王戎云:「与嵇康居二十年,未尝见其喜愠之色。」
17王戎、和峤同时遭大丧,具以孝称。王鸡骨支床,和哭泣备礼。武帝谓刘仲雄曰:
「卿数省王、和不?闻和哀苦过礼,使人忧之。」仲雄曰:「和峤虽备礼,神气不损;王戎
虽不备礼,而哀毁骨立。臣以和峤生孝,王戎死孝。陛下不应忧峤,而应忧戎。」
18梁王、赵王,国之近属,贵重当时。裴令公岁请二国租钱数百万,以恤中表之贫
者。或讥之曰:「何以乞物行惠?」裴曰:「损有余,补不足,天之道也。」
19王戎云:「太保居在正始中,不在能言之流。及与之言,理中清远,将无以德掩其
言。」
20王安丰遭艰,至性过人。裴令往吊之,曰:「若使一恸果能伤人,浚冲必不免灭性
之讥。」
21王戎父浑,有令名,官至凉州刺史。浑薨,所历九郡义故,怀其德惠,相率致赙数
百万,戎悉不受。
22刘道真尝为徒,扶风王骏以五百疋布赎之,既而用为从事中郎。当时以为美事。
23王平子、胡毋彦国诸人,皆以任放为达,或有裸体者。乐广笑曰:「名教中自有乐
地,何为乃尔也?」
24郗公值永嘉丧乱,在乡里,甚穷馁。乡人以公名德,传共饴之。公常携兄子迈及外
生周翼二小儿往食,乡人曰:「各自饥困,以君之贤,欲共济君耳,恐不能兼有所存。」公
于是独往食,辄含饭两颊边,还,吐与二儿。后并得存,同过江。郗公亡,翼为剡县,解职
归,席苫于公灵床头,心丧终三年。
25顾荣在洛阳,尝应人请,觉行炙人有欲炙之色,因辍己施焉,同坐嗤之。荣曰:
「岂有终日执之,而不知其味者乎?」后遭乱渡江,每经危急,常有一人左右己,问其所
以,乃受炙人也。
26祖光禄少孤贫,性至孝,常自为母吹爨作食。王平北闻其佳名,以两婢饷之,因取
为中郎。有人戏之者曰:「奴价倍婢。」祖云:「百里奚亦何必轻于五□(羊殳)之皮
邪?」
27周镇罢临川郡还都,未及上住,泊青溪渚,王丞相往看之。时夏月,暴雨卒至,舫
至狭小,而又大漏,殆无复坐处,。王曰:「胡威之清,何以过此!」即启用为吴兴郡。
28邓攸始避难,于道中弃己子,全弟子。既过江,取一妾,甚宠爱。历年后,讯其所
由,妾具说是北人遭乱,忆父母姓名,乃攸之甥也。攸素有德业,言行无玷,闻之哀恨终
身,遂不复畜妾。
29王长豫为人谨顺,事亲尽色养之孝。丞相见长豫辄喜,见敬豫辄嗔。长豫与丞相
语,恒以慎密为端。丞相还台,及行,未尝不送至车后。恒与曹夫人并当箱箧。长豫亡后,
丞相还台,登车后,哭至台门;曹夫人作簏,封而不忍开。
30桓常侍闻人道深公者,辄曰:「此公既有宿名,加先达知称,又与先人至交,不宜
说之。」
31庾公乘马有的卢,或语令卖去,庾云:「卖之必有买者,即当害其主,宁可不安己
而移于他人哉?昔孙树敖杀两头蛇以为后人,古之美谈。效之,不亦达乎?」
32阮光禄在剡,曾有好车,借者无不皆给。有人葬母,意欲借而不敢言。阮后闻之,
叹曰:「吾有车,而使人不敢借,何以车为?」遂焚之。
33谢奕作剡令,有一老翁犯法,谢以醇酒罚之,乃至过醉,而尤未已。太傅时年七八
岁,着青布绔,在兄膝边坐,谏曰:「阿兄,老翁可念,何可作此!」奕于是改容曰:「阿
奴欲放去邪?」遂遣之。
34谢太傅绝重褚公,常称「褚季野虽不言,而四时之气亦备。」
35刘尹在郡,临终绵□(啜口换忄),闻阁下祠神鼓舞,正色曰:「莫得淫祀!」外
请杀车中牛祭神,真长曰:「丘之祷久矣,勿复为烦!」
36谢公夫人教儿,问太傅:「那得初不见君教儿?」答曰:「我常自教儿。」
37晋简文为抚军时,所坐床上,尘不听拂,见鼠行迹,视以为佳。有参军见鼠白日
行,以手板批杀之,抚军意色不说。门下起弹,教曰:「鼠被害,尚不能忘怀,今复以鼠损
人,无乃不可乎?」
38范宣年八岁,后园挑菜,误伤指,大啼。人问:「痛邪?」答曰:「非为痛,身体
发肤,不敢毁伤,是以啼耳。」宣洁行廉约,韩豫章遗绢百匹,不受;减五十匹,复不受。
如是减半,遂至一匹,既终不受。韩后与范同载,就车中裂二丈与范,云:「人宁可使妇无
□(衤军)邪?」范笑而受之。
39王子敬病笃,道家上章应首过,问子敬:「由来有何异同得失?」子敬云:「不觉
有余事,惟忆与郗家离婚。」
40殷仲堪既为荆州,值水俭,食常五碗盘,外无余肴,饭粒脱落盘席间,辄拾以啖
之。虽欲率物,亦缘其性真素。每语子弟云:「勿以我受任方州,云我豁平昔时意,今吾处
之不易。贫者,士之常,焉得登枝而捐其本?尔曹其存之。」
41初,桓南郡、扬广共说殷荆州,宜夺殷觊南蛮以自树。觊亦即晓其旨。尝因行散,
率尔去下舍,便不复还,内外无预知者。意色萧然,远同斗生之无愠。时论以此多之。
42王仆射在江州,为殷、桓所逐,奔窜豫章,存亡未测。王绥在都,既忧戚在貌,居
处饮食,每事有降。时人谓为「试守孝子」。
43桓南郡既破殷荆州,收殷将佐十许人,咨议罗企生亦在焉。桓素待企生厚,将有所
戮,先遣人语云:「若谢我,当释罪。」企生答曰:「为殷荆州吏,今荆州奔亡,存亡未
判,我何颜谢桓公?」既出市,桓又遣人问:「欲何言?」答曰:「昔晋文王杀嵇康,而嵇
绍为晋忠臣。从公乞一弟以养老母。」桓亦如言宥之。桓先曾以一羔裘与企生母胡,胡时在
豫章,企生问至,即日焚裘。
44王恭从会稽还,王大看之。见其坐六尺簟,因语恭:「卿东来,故应有此物,可以
一领及我。」恭无言。大去后,既举所坐者送之。既无余席,便坐荐上。后大闻之,甚惊,
曰:「吾本谓卿多,故求耳。」对曰:「丈人不悉恭,恭作人无长物。」
45吴郡陈遗,家至孝,母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄伫录焦
饭,归以遗母。后值孙恩贼出吴郡,袁府郡即日便征。遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂
带以从军。战于沪渎,败。军人溃散,逃走山泽,皆多饥死,遗独以焦饭得活。时人以为纯
孝之报也。
46孔仆射为孝武侍中,豫蒙眷接烈宗山陵。孔时为太常,形素羸瘦,着重服,竟日涕
泗流涟,见者以为真孝子。
47吴道助、附子兄弟居在丹阳郡,后遭母童夫人艰,朝夕哭临。及思至,宾客吊省,
号踊哀绝,路人为之落泪。韩康伯时为丹阳尹,母殷在郡,每闻二吴之哭,辄为凄恻,语康
伯曰:「汝若为选官,当好料理此人。」康伯亦甚相知。韩后果为吏部尚书。大吴不免哀
制,小吴遂大贵达。

收起

出自<<世说新语>>的成语:
难兄难弟——元方难为兄,季方难为弟。
割席绝交——又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看,宁割席分坐,曰:
「子非吾友也!」
小时了了——小时了了,大未必佳。
汗出如浆——战战惶惶,汗出如浆。
黑白分明——卿瞳子白黑分明,有白起之风,恨量小狭。
吴牛喘月——臣犹吴牛,见月而喘。

全部展开

出自<<世说新语>>的成语:
难兄难弟——元方难为兄,季方难为弟。
割席绝交——又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看,宁割席分坐,曰:
「子非吾友也!」
小时了了——小时了了,大未必佳。
汗出如浆——战战惶惶,汗出如浆。
黑白分明——卿瞳子白黑分明,有白起之风,恨量小狭。
吴牛喘月——臣犹吴牛,见月而喘。
神色自若——长沙尝问乐令,乐令神色自若,徐答曰:「岂以五男易一女。」由是释然,无
复疑虑。
百端交集——见此芒芒,不觉百端交集。
楚楚可怜——松树子非不楚楚可怜,但永无栋梁用耳!
应接不暇——从山阴道上行,山川自相映发,使人应接不暇。
七步成章——文帝尝令东阿王七步作诗,不成者行大法。应声便为诗曰:「煮豆持作羹,漉
菽以为汁。萁在釜下然,豆在釜中泣;本是同根生,相煎何太急?」帝深有惭色。
骨肉相残——盗杀财主,何如骨肉相残?
拾人牙慧——康伯未得我牙后慧。
标新立异——支卓然标新理于二家之表,立异义于众贤之外,皆是诸名贤寻味之所不得。
登峰造极——不知便可登峰造极不?然陶练之功,尚不可诬。
掷地有声——卿试掷地,要作金石声。
清风朗月——谢镇西经船行,其夜清风朗月,闻江渚间估客船上有咏诗声,甚有情致;所咏
五言,又其所未尝闻,叹美不能已。
真金百炼——精金百炼,在割能断。
松柏之志——松柏之志犹存。
君臣之好——刘为侍中,初不交言。武帝闻之,敕雄复君臣之好。
神态自若——旁人为之反侧,充晏然,神意自若。
举止自若——裴叔则被收,神气无变,举止自若。
东床坦腹——郗太傅在京口,遣门生与王丞相书,求女婿。丞相语郗信:「君往东厢,任意
选之。」门生归,白郗曰:「王家诸郎亦皆可嘉,闻来觅婿,咸自矜持,唯有一郎在东床上
坦腹卧,如不闻。」郗公云:「正此好!」访之,乃是逸少,因嫁女与焉。
怅然若失——殷怅然自失。
善于托大——善于托大,长于自藏。
一日之长——陶冶世俗,与时浮沉,吾不如子;论王霸之余策,览倚仗之要害,吾似有一日
之长。
老生常谈——此老生之常谈。
名垂千载——仗民望以从众怀,尽冲退以奉主上,如斯则勋侔一匡,名垂千载。
旁若无人——于坐振袖而起,扬槌奋击,音节谐捷,神气豪上,傍若无人,举坐叹其雄爽。
鹤立鸡群——嵇延祖卓卓如野鹤之在鸡群。
一往情深——子野可谓一往有深情。
后生可畏——王敬仁闻一年少怀问鼎,不知桓公德衰?为复后生可畏?
渐至佳境——顾长康啖甘蔗,先食尾。问所以,云:「渐至佳境。」
咄咄逼人——桓南郡与殷荆州语次,因共作了语。顾恺之曰:「火烧平原无遗燎。」桓曰:
「白布缠棺竖旒□。」殷曰:「投鱼深渊放飞鸟。」次作危语。桓曰:「矛头淅米剑头
炊。」殷曰:「百岁老翁攀枯枝。」顾曰:「井上辘轳卧婴儿。」殷有一参军在坐,云:
「盲人骑瞎马,夜半临深池。」殷曰:「咄咄逼人!」仲堪眇目故也。
顾名思义——桓南郡与道曜讲老子,王侍中为主簿,在坐。桓曰「王主簿,可顾名思义。」
望梅止渴——魏武行役,失汲道,军皆渴,乃令曰:「前有大梅林,饶子,甘酸可以解
渴。」士卒闻之,口皆出水,乘此得及前源。
肝肠寸断——桓公入蜀,至三峡中,部伍中有得猿子者。其母缘岸哀号,行百余里不去,遂
跳上船,至便即绝。破其腹中,肠皆寸寸断。公闻之怒,命黜其人。
流芳百世、遗臭万年——桓公卧语曰:「作此寂寂,将为文、景所笑!」既而屈起坐曰:
「既不能流芳后世,亦不足复遗臭万载邪?」
冰清玉润——妇翁冰清,女婿玉润。
卿卿我我——王安丰妇,常卿安丰。安丰曰:「妇人卿婿,于礼为不敬,后勿复尔。」妇
曰:「亲卿爱卿,是以卿卿;我不卿卿,谁当卿卿?」遂恒听之.
难兄难弟——元方难为兄,季方难为弟。
割席绝交——又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看,宁割席分坐,曰:
「子非吾友也!」
小时了了——小时了了,大未必佳。
汗出如浆——战战惶惶,汗出如浆。
黑白分明——卿瞳子白黑分明,有白起之风,恨量小狭。
吴牛喘月——臣犹吴牛,见月而喘。
神色自若——长沙尝问乐令,乐令神色自若,徐答曰:「岂以五男易一女。」由是释然,无
复疑虑。
百端交集——见此芒芒,不觉百端交集。
楚楚可怜——松树子非不楚楚可怜,但永无栋梁用耳!
应接不暇——从山阴道上行,山川自相映发,使人应接不暇。
七步成章——文帝尝令东阿王七步作诗,不成者行大法。应声便为诗曰:「煮豆持作羹,漉
菽以为汁。萁在釜下然,豆在釜中泣;本是同根生,相煎何太急?」帝深有惭色。
骨肉相残——盗杀财主,何如骨肉相残?
拾人牙慧——康伯未得我牙后慧。
标新立异——支卓然标新理于二家之表,立异义于众贤之外,皆是诸名贤寻味之所不得。
登峰造极——不知便可登峰造极不?然陶练之功,尚不可诬。
掷地有声——卿试掷地,要作金石声。
清风朗月——谢镇西经船行,其夜清风朗月,闻江渚间估客船上有咏诗声,甚有情致;所咏
五言,又其所未尝闻,叹美不能已。
真金百炼——精金百炼,在割能断。
松柏之志——松柏之志犹存。

收起

4、魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国。使崔季珪代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常,然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使。(《世说新语·容止》)
这个说的是曹操的故事。曹操觉得自己样貌不佳,镇不住外国使臣,于是就让手下的崔季珪代替自己接见,自己在一旁捉刀而立。没想到来使很有眼力,一望便知“魏王”边上的捉刀人才是真英雄。曹操知道了,二...

全部展开

4、魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国。使崔季珪代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常,然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使。(《世说新语·容止》)
这个说的是曹操的故事。曹操觉得自己样貌不佳,镇不住外国使臣,于是就让手下的崔季珪代替自己接见,自己在一旁捉刀而立。没想到来使很有眼力,一望便知“魏王”边上的捉刀人才是真英雄。曹操知道了,二话没说,派人追去把来使杀了——看来他虽然惜才,嫉恨聪明人也是有传统的啊。

收起

原文:华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。 既已纳其自托宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。
译文:华歆和王朗一同乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆表示为难。王朗却说:“好在船还比较宽敞,为什么不可以呢?”后来强盗来了,王朗就想丢下那人不管了。华歆说:“开始我之所以犹豫不决,正是...

全部展开

原文:华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。 既已纳其自托宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。
译文:华歆和王朗一同乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆表示为难。王朗却说:“好在船还比较宽敞,为什么不可以呢?”后来强盗来了,王朗就想丢下那人不管了。华歆说:“开始我之所以犹豫不决,正是为了这一点。既然允许他搭我们的船,怎么可以因为情况危急便把他扔下呢?”于是仍像当初那样携带关照那个人,世人凭这件事来判定华歆、王朗的优劣。

收起

陈太丘与友期。
原文:陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之,元方入门不顾。
译文:陈太丘跟一位朋友约好同行,约定的时间是中午,正午过了(太丘的朋友)没来,陈太丘便...

全部展开

陈太丘与友期。
原文:陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之,元方入门不顾。
译文:陈太丘跟一位朋友约好同行,约定的时间是中午,正午过了(太丘的朋友)没来,陈太丘便不再等候,离开了,(陈太丘)走后,(友人)才来。陈太丘的长子陈元方当时才七岁,正在门外玩耍。客人问元方:“你父亲在吗?”元方答道:“等了您很久您都没来,他便离开了。”朋友便生气地骂道:“不是人啊!和别人约好一起走,却把对方丢下自己走了。”元方答道:“您跟我父亲约好正午。正午时你还不到,就是不守诚信;对着人家的儿子骂他的父亲,就是没有礼貌。”朋友感到惭愧,便下车想拉元方的手表示好感,元方进入了家门,不再回头看父亲的朋友一眼。
本文记述的是陈元方与来客的对话,表现了陈元方的聪慧,懂得为人之道,明白事理、落落大方,说明了“礼”和"信”的重要性,告诫人们办事要讲诚信,为人要方正,否则会丧失朋友。

收起

荀巨伯
荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去!”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪!”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,宁以吾身代友人命。”
贼相谓曰:“吾辈无义之人,而入有义之国。”遂班军而还,郡并获全。
【注释】
①荀巨伯:东汉人,因重视友谊而...

全部展开

荀巨伯
荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去!”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪!”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,宁以吾身代友人命。”
贼相谓曰:“吾辈无义之人,而入有义之国。”遂班军而还,郡并获全。
【注释】
①荀巨伯:东汉人,因重视友谊而闻名。胡:古时西方、北方各少数民族统称胡。子:对对方的尊称,相当于“您”。
②班军:班师;出征的军队调回去。
【译文】
荀巨伯远道去探望生病的朋友,正好遇上胡兵进攻郡城。朋友对荀巨伯说:“我现在就要死了!您还是离开吧。”荀巨伯说:“我远道来看你,你却让我离开,让我舍弃正义来保全性命,这哪里是我荀巨伯做的事!”胡兵进城后,对荀巨伯说:“我们的大军一到,整个郡城的人都跑光了,你是什么人,竟敢独自一个人留下来?”荀巨伯说:“朋友有病,不忍心抛弃他,我宁愿用自己的身家性命来代替朋友的性命。”
胡兵相互议论说:“我们这些不懂道义的人,却侵入了重道义的郡城!”于是撤回大军。整个郡城都得以保全。

收起