英语翻译1.遇弱者,杀之:遇强者,赶紧跑之.2.我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑3.爱是什么,爱是牺牲,爱是共享,爱是不抛弃,不放弃,爱是在艰难中精神的补药,爱是挫折后心灵的创可贴

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 12:17:01
英语翻译1.遇弱者,杀之:遇强者,赶紧跑之.2.我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑3.爱是什么,爱是牺牲,爱是共享,爱是不抛弃,不放弃,爱是在艰难中精神的补药,爱是挫折后心灵的创可贴

英语翻译1.遇弱者,杀之:遇强者,赶紧跑之.2.我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑3.爱是什么,爱是牺牲,爱是共享,爱是不抛弃,不放弃,爱是在艰难中精神的补药,爱是挫折后心灵的创可贴
英语翻译
1.遇弱者,杀之:遇强者,赶紧跑之.
2.我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑
3.爱是什么,爱是牺牲,爱是共享,爱是不抛弃,不放弃,爱是在艰难中精神的补药,爱是挫折后心灵的创可贴

英语翻译1.遇弱者,杀之:遇强者,赶紧跑之.2.我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑3.爱是什么,爱是牺牲,爱是共享,爱是不抛弃,不放弃,爱是在艰难中精神的补药,爱是挫折后心灵的创可贴
1.Kill the one weaker than you,but stay away from the one stronger than you.
2.I will die,but still I will stand under the sky with my sword and laugh at death .It is my strenth and courage that will be left behind my death.
3.What is love?Love is the sacrifice and sharing.Love is not abandoning and never give up.Love is the tonic of spirit in difficulty ,and it is a band-aid for the setback of the heart .
自己翻译的,第二句是诗,很难直接译,所以我选用的是诗句的意译.中国的诗词博大精深的,字面的译出是不能表达其含义的,我觉得使用意译更好.
互相学习.

1,Meet: meet the strong weak, kill, run the ....
2,I laughed to the day since two Kunlun, hepatobiliary fate
3,What is love, love is sacrifice, love is sharing, love is not abandoned, do not give up, love is tough at the spirit of the tonic, love is frustrated after heart gifts.

It is really hard to translate. It is more than English daily communication. And it belongs to a certain subject. Translating poems are interesting.
Though, I don't translate it now. I have a sug...

全部展开

It is really hard to translate. It is more than English daily communication. And it belongs to a certain subject. Translating poems are interesting.
Though, I don't translate it now. I have a suggestion. That is you may read more English poems and try to find some similar way to express yourself.
Honestly, these Chinese poems are also very difficult in translating into simple Chinese.

收起