一小段合同翻译!第二期进度款:我公司开票额为XXX元,贵公司只有支付了XXX元.还有XXX元至今不知何因一直没有支付,距今已有三年,因此必须尽快支付.质保金,金额为XXX元,我们认为,增减款项应
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 12:06:55
一小段合同翻译!第二期进度款:我公司开票额为XXX元,贵公司只有支付了XXX元.还有XXX元至今不知何因一直没有支付,距今已有三年,因此必须尽快支付.质保金,金额为XXX元,我们认为,增减款项应
一小段合同翻译!
第二期进度款:我公司开票额为XXX元,贵公司只有支付了XXX元.还有XXX元至今不知何因一直没有支付,距今已有三年,因此必须尽快支付.
质保金,金额为XXX元,我们认为,增减款项应在质保金中抵扣,也就是在质保金XXX元中扣除XXX元(见贵公司通知单),增加XXX元.贵公司实际支付质保款为XXX元.这样,该工程合同款与增减款都两清了.
综上所述,请贵公司审核,如没什么异议,我公司即开20,600元的发票,务请贵公司尽快支付工程款,总额为RMB120,230(第二期进度款未付清的余额为88,000元+质保款20,600元)此两项款.
一小段合同翻译!第二期进度款:我公司开票额为XXX元,贵公司只有支付了XXX元.还有XXX元至今不知何因一直没有支付,距今已有三年,因此必须尽快支付.质保金,金额为XXX元,我们认为,增减款项应
Payment for the project's second stage: Upon receiving your company's payment of RMB(或USD)XXX,our company issued an commercial invoice with a face value of RMB(或USD) XXX. The remaining payment of RMB(或USD)XXX,which became overdue since 3 years ago, has not been honored for unknown reason(s). We demand your immediate payment for it.
(第一个XXX 为 支付了的金额, 第二个XXX为发票金额.)
The amount for the quality guarantee deposit is RMB XXX. We suggest that the unanticipated project expenditures be debited from the said deposit. While the said expenditures amounted to RMB XXX(see the notice from your company), we have received from your company the said deposit of RMB xxx. In this regard, we have cleared our contracted value against the unanticipated expenditures.
Please check the above terms and, if no further objections shall be made, our company will issue a commercial invoice with its face value RMB 20,600. Please make speedy payment for the project, which should amount to RMB 120,230 (remaining payment of RMB88,000 for the project's second stage plus the quality guarantee deposit of RMB20,600)