英语翻译"前进,通向未来之路!"用于标题,尽量语气有点霸气...这么多译法么...都没有相同的...让我选择哪个?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 03:02:08
英语翻译

英语翻译"前进,通向未来之路!"用于标题,尽量语气有点霸气...这么多译法么...都没有相同的...让我选择哪个?
英语翻译
"前进,通向未来之路!"
用于标题,尽量语气有点霸气...
这么多译法么...都没有相同的...让我选择哪个?

英语翻译"前进,通向未来之路!"用于标题,尽量语气有点霸气...这么多译法么...都没有相同的...让我选择哪个?
LZ不是说要有气势点的么,那关键是在于英语短语翻译或祈使句,因为这样可以加强句子的语气~
Advance,road of to future

MOVE,Towards the futher!!!

Go on,walk to the road in the future.

March On, Road to the Future.

be foreward,it leeds to the future

Go,Go to the future!

step on ,road to the future!

Moving,to the future!

Keep Moving, on the Road of the Furture

Moving,to the future!