文言文“农夫涕泣,以所得绢与之,不肯受,曰:须得尔驴.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 12:51:13
文言文“农夫涕泣,以所得绢与之,不肯受,曰:须得尔驴.

文言文“农夫涕泣,以所得绢与之,不肯受,曰:须得尔驴.
文言文“农夫涕泣,以所得绢与之,不肯受,曰:须得尔驴.

文言文“农夫涕泣,以所得绢与之,不肯受,曰:须得尔驴.
农夫流下眼泪,把所得到的绢还给了他.他(太监)不肯接受(他的绢),说:“你必须让驴把木柴送到里面.”

文言文“农夫涕泣,以所得绢与之,不肯受,曰:须得尔驴. 英语翻译夫涕泣,以所得绢与之,不肯受.曰:“须得尔驴.”农夫曰:“我有父母妻子,带此然食.今此柴与汝,不取直而归,汝尚不肯,我有死而已!”遂殴宦者. 一篇文言文的试题,大哥大姐帮个忙尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者(太监)称“宫市”取之;才与绢数尺,又就索“门户”(指“门户”税),仍邀(强要)以驴送至内.农夫涕泣,以所得绢付之;不肯 《宫市》含义尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者称“宫市”取之,才与绢数尺,又就索门户,仍邀以驴送至内.农夫涕泣,以所得绢付之,不肯受,曰:“湏汝驴送柴至内.”农夫曰:“我有父母妻子,待 农夫涕泣,以所得就绢付之,不肯受.我有父母妻子,待此然后时.意思 英语翻译尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者管“宫市”,取之;才与绢数尺,又就索“门户”,仍邀以驴送至内.农夫涕泣,以所得绢付之;不肯收,曰:“需汝驴送柴至内.”农夫曰:“我有父母妻 英语翻译《农夫殴官》原文尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者(huàn zhě)①称“宫市”,取之;才与绢数尺,又就索“门户”②,仍邀③以驴送至内.农夫涕泣,以所得绢付之;不肯受,曰:“须汝 《农夫殴宦》中古今异义有?尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦(huàn)者称“宫市”取之,才与绢数尺,又就索“门户”(指“门户”税),仍邀以驴送至内.农夫涕泣,以所得绢付之,不肯受,曰:“ 英语翻译尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者(太监)称“宫市”取之;才与绢数尺,又就索“门户”(指“门户”税),仍邀(强要)以驴送至内.农夫涕泣,以所得绢付之;不肯受,曰:“须汝驴 顺宗实录 卷二《顺宗实录》卷二:尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者称“宫市”,取之,才与绢数尺,又就索“门户”,仍邀以驴送至内.农夫涕泣,以所得绢付之,不肯受,曰:“须汝驴送柴至内.” 《农夫殴官》的题解决一下《农夫殴官》原文尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者(huàn zhě)①称“宫市”,取之;才与绢数尺,又就索“门户”②,仍邀③以驴送至内.农夫涕泣,以所得绢付之;不 请问下面这篇古文的题目!和帮我回答一下问题!(原文)尝有农夫以驴负柴至城卖,遇 者(太监)称“宫市”取之;才与捐数尺,又就索“门户”,仍邀以驴送至内.农夫涕泣,以所得绢付之;不 “尝有农夫以驴负柴至城卖……”这篇古文里的“农夫涕泣”的“涕”是什么意思?“不取“尝有农夫以驴负柴至城卖……”这篇古文里的“农夫涕泣”的“涕”是什么意思?“不取直而归” “尝有农夫以驴负柴至城卖”出自哪一篇文言文? 文言文 误认中的心知非是,解以与之 怎么翻译 文言文《农夫耕田》译文 文言文农夫与鹜 文言文农夫殴官,