唐太宗怒斥敬德 第一句的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 20:51:24
唐太宗怒斥敬德 第一句的翻译

唐太宗怒斥敬德 第一句的翻译
唐太宗怒斥敬德 第一句的翻译

唐太宗怒斥敬德 第一句的翻译
原文及译文
原文
  吏部尚书唐俭与太宗棋,争道,上大怒,出为潭州.蓄怒未泄,谓尉迟敬德曰:“唐俭轻我,我欲杀之,卿为我证言有怨言指斥.”敬德唯唯.明日对仗,敬德顿首曰:“臣实不闻.”频问,确定不移.上怒,碎玉珽与地.奋衣入.良久索食,引三品以上皆入宴,上曰:“敬德今日利益者各有三:唐俭免枉死,朕免枉杀,敬德免曲从,三利也;朕有怒过之美,俭有再生之幸,敬德有忠直之誉,三益也.”赏敬德一千段,群臣皆称万岁.  注释①争道:下围棋时抢占有利的位置.②上:指唐太宗.③尉迟敬德:唐初大将.④唯唯:谦卑地答应.⑤玉珽:天子所持的玉板.
译文
  吏部尚书唐俭和唐太宗下围棋,抢占有利的位置,唐太宗非常生气,把唐俭发配到潭州.余怒未息,对尉迟敬德说:“唐俭轻视我,我想要杀他,你为我证明有抱怨的语言指责我.”尉迟敬德谦卑地答应.第二天对仗,尉迟敬德磕头说:“我实在没有听到.”多次询问,确定没有更改.唐太宗生气,摔碎玉板在地上.拂袖而去.很久后举行宴会,允许三品以上的官员都来赴宴,唐太宗说:“尉迟敬德今天的利益有三个:唐俭不用白白的死去,我不用白白的杀人,尉迟敬德不用违背自己的想法听从我,这是三个利处;我有对过失发怒的美誉,唐俭有重新生存的幸运,尉迟敬德有忠诚耿直的名声,这是三个益处.”赏赐给尉迟敬德一千匹绸缎,大臣们都说万岁.

吏部尚书唐俭与太宗棋,争道,上大怒,出为潭州。
吏部尚书唐俭和唐太宗下围棋,抢占有利的位置,唐太宗非常生气,把唐俭发配到潭州。