英语翻译语风双燕立,袅树百劳飞.松岛鹤归书信绝,橘州风起梦魂香.徒知六国随斤斧,莫有群儒定是非.特别是 徒知六国随斤斧,莫有群儒定是非.他因此未被任官.作者反对重武轻文?先求翻译,再

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 05:27:16
英语翻译语风双燕立,袅树百劳飞.松岛鹤归书信绝,橘州风起梦魂香.徒知六国随斤斧,莫有群儒定是非.特别是 徒知六国随斤斧,莫有群儒定是非.他因此未被任官.作者反对重武轻文?先求翻译,再

英语翻译语风双燕立,袅树百劳飞.松岛鹤归书信绝,橘州风起梦魂香.徒知六国随斤斧,莫有群儒定是非.特别是 徒知六国随斤斧,莫有群儒定是非.他因此未被任官.作者反对重武轻文?先求翻译,再
英语翻译
语风双燕立,袅树百劳飞.松岛鹤归书信绝,橘州风起梦魂香.徒知六国随斤斧,莫有群儒定是非.
特别是 徒知六国随斤斧,莫有群儒定是非.
他因此未被任官.作者反对重武轻文?
先求翻译,再求作者的意图.
要分可以加.

英语翻译语风双燕立,袅树百劳飞.松岛鹤归书信绝,橘州风起梦魂香.徒知六国随斤斧,莫有群儒定是非.特别是 徒知六国随斤斧,莫有群儒定是非.他因此未被任官.作者反对重武轻文?先求翻译,再
我觉得刚好相反,不是重武轻文,而是重文轻武.
依我个人理解的翻译:风中有两只燕子立在枝头在鸣叫,多姿的树上百只伯劳在飞,松岛鹤归来捎来的最后一封书信,鹤信有时候指得是归隐的修道的人的消息,这个地方用的很微妙,不好理解原文真意,橘洲风吹起在梦魂中带来香味.只知道六国(除了秦国的战国七雄)随处的拿武器之人 斤:也是斧头. 不如群儒靠嘴就能够定断是非.
很多诗都不好翻译,就连正规出版的唐诗宋词,也是略有个别字词注释,因为要翻译一整篇,必须十分了解该诗人的时代背景,身份背景,因何而写的诗,参照不同的可能用意都可能有所变化,所以才有才只能意会不能言传,诗就在于此朦胧感,每个读者都有不同的感受,便为其秒之处.
我后来又想了想,可能也是楼主说的重文轻武,最后一句这么翻译也说得过去:只知道六国随着战争灭亡,没有了群儒靠武力也能定是非.因为秦国也焚书坑儒过了.