英语翻译没有人可以左右我的个性 依然我行我素 我虽然外表刚毅 但我拥有火一样的心 既然是男人 就要选择男人的生活

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 22:02:57
英语翻译没有人可以左右我的个性 依然我行我素 我虽然外表刚毅 但我拥有火一样的心 既然是男人 就要选择男人的生活

英语翻译没有人可以左右我的个性 依然我行我素 我虽然外表刚毅 但我拥有火一样的心 既然是男人 就要选择男人的生活
英语翻译
没有人可以左右我的个性
依然我行我素
我虽然外表刚毅 但我拥有火一样的心
既然是男人 就要选择男人的生活

英语翻译没有人可以左右我的个性 依然我行我素 我虽然外表刚毅 但我拥有火一样的心 既然是男人 就要选择男人的生活
没有人可以左右我的个性
Nobody can control my personality.
依然我行我素
I am still who I am.

I stick to my own way.
我虽然外表刚毅 但我拥有火一样的心
Though I am tough on the outside,I have a burning heart.
既然是男人 就要选择男人的生活
Since I'm a man then live like a man.
(人称可以改,把 I'm 改成 you're)
注:如有与原意表达不够贴切的,可联系沟通.

nobody can cantorl me
i do everything in mystely
what under my tough apparence is a burning heart
since i am a man,i should choose mans'living

1. No one can sway me.
2. I just do things my own way.
3. I have a burning heart although my appearance disguises me as a tough guy.
4. A man should (choose to) live like a man.

Nobody may control my personality
I still stick to my own way of doing things
Although my appearance is hard, I have a fire like heart
Since I am a man then I must choose man's life

1楼的第二句“mystely"错了 应该是"mystyle"