烹小鲜者,不可挠,治大国者不可烦 怎么翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 12:00:40
烹小鲜者,不可挠,治大国者不可烦 怎么翻译?

烹小鲜者,不可挠,治大国者不可烦 怎么翻译?
烹小鲜者,不可挠,治大国者不可烦 怎么翻译?

烹小鲜者,不可挠,治大国者不可烦 怎么翻译?
“治大国若烹小鲜”语出老子《道德经》第六十章中云:“治大国,若烹小鲜.”伊尹见汤是个贤德的君主,便向他提出自己的治国主张.一次,伊尹见汤询问饭菜的事,说:“做菜既不能太咸,也不能太淡,要调好作料才行;治国如同做菜,既不能操之过急,也不能松弛懈怠,只有恰到好处,才能把事情办好.”商汤听了,很受启发,便产生重用伊尹之意.商汤和伊尹相谈后,顿觉相见恨晚,当即命伊尹为“阿衡”(宰相),在商汤和伊尹的经营下,商汤的力量开始壮大,想进攻夏桀.老子作为东周的史官在他所接触的圈子里,想必大家都知道“治国如同做菜”这个传说,因此他借用这个典故,用“治大国若烹小鲜”这句话来谈治国.因此本句的意思是“治理大国就像伊尹做菜那样,不能带有自己的要求才能完全根据客观的需要去做.”本句话指出了治国的关键.