古文翻译现代汉语:赋晋国一鼓铁,以铸刑鼎,著范宣子所为刑书焉.赋晋国一鼓铁,以铸刑鼎,著范宣子所为刑书焉.仲尼(孔子)曰:晋其亡乎!失其度矣.夫晋国将守唐叔之所受法度,以经纬其民,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 07:17:16
古文翻译现代汉语:赋晋国一鼓铁,以铸刑鼎,著范宣子所为刑书焉.赋晋国一鼓铁,以铸刑鼎,著范宣子所为刑书焉.仲尼(孔子)曰:晋其亡乎!失其度矣.夫晋国将守唐叔之所受法度,以经纬其民,

古文翻译现代汉语:赋晋国一鼓铁,以铸刑鼎,著范宣子所为刑书焉.赋晋国一鼓铁,以铸刑鼎,著范宣子所为刑书焉.仲尼(孔子)曰:晋其亡乎!失其度矣.夫晋国将守唐叔之所受法度,以经纬其民,
古文翻译现代汉语:赋晋国一鼓铁,以铸刑鼎,著范宣子所为刑书焉.
赋晋国一鼓铁,以铸刑鼎,著范宣子所为刑书焉.仲尼(孔子)曰:晋其亡乎!失其度矣.夫晋国将守唐叔之所受法度,以经纬其民,卿大夫以序守之,民是以能尊其贵,贵是以能守其业.贵贱不衍,所谓度也.文公是以作执秩之官,为被庐之法,以为盟主,今弃是度也,而为刑鼎,民在鼎矣,何以尊贵?贵何业之守,贵贱无序,何以为国?
谢谢!

古文翻译现代汉语:赋晋国一鼓铁,以铸刑鼎,著范宣子所为刑书焉.赋晋国一鼓铁,以铸刑鼎,著范宣子所为刑书焉.仲尼(孔子)曰:晋其亡乎!失其度矣.夫晋国将守唐叔之所受法度,以经纬其民,
这段应该出自《孔子家语·正论解》,说的是郑国子产铸刑鼎的改革那事儿,孔子居然还是反对者,看来改革自古就有,而改革阻力也自古就有.
征收晋国民众“一鼓铁”(赋:使动用法,四石为一鼓,合四百八十斤),来铸造刻刑文的铁鼎,刻上范宣子所制定的“刑书”.
(后来)孔子就说:晋国他玩玩儿了吧,失去了他的规矩啊.那晋国将遵守唐叔(周成王的弟弟,晋国是其封地,他就是第一任岛主)既定的法度,来引导管理他的民众,当官的按照君子之礼来遵守,老百姓因此能尊重他们为高尚的人,当官这样才能守住他们的江山社稷,贵贱等级才不发生错乱,这就是等级法度啊!
晋文公(重耳,晋献公之子)因此设立执掌官职等级的官员,在被庐(晋国地名)制定法令,并因此作了盟主.现在废掉这个法令,而铸造刑鼎,老百姓都把大鼎当成法度了,他们还能再尊敬那些当官的吗?当官的又怎能守住祖宗基业呢?贵贱等级没有了,又怎么能成为一个国家呢?
老夫子愿望太好了,但当官的和老百姓都不一定按他的办,孔子一代宗师万世师表政治才能还是稍差,他这政治理论咋听也是主要靠觉悟啊.在没有发现更好的政治体制以前,还是民主政治让”贵贱“可以双赢吧.

心有余而力不足啊……