谁能帮忙翻译一下这个西班牙文,这个人是委内瑞拉的,实在搞不懂他的邮件哦!ok pero esta vez me aseguran que llegara a mis manos? mandemelo con seguro por si se vuelve a perder y donde tengo que depositar los 50 espero que n

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 11:55:45
谁能帮忙翻译一下这个西班牙文,这个人是委内瑞拉的,实在搞不懂他的邮件哦!ok pero esta vez me aseguran que llegara a mis manos? mandemelo con seguro por si se vuelve a perder y donde tengo que depositar los 50 espero que n

谁能帮忙翻译一下这个西班牙文,这个人是委内瑞拉的,实在搞不懂他的邮件哦!ok pero esta vez me aseguran que llegara a mis manos? mandemelo con seguro por si se vuelve a perder y donde tengo que depositar los 50 espero que n
谁能帮忙翻译一下这个西班牙文,这个人是委内瑞拉的,实在搞不懂他的邮件哦!
ok pero esta vez me aseguran que llegara a mis manos? mandemelo con seguro por si se vuelve a perder y donde tengo que depositar los 50 espero que no vaya a pasar lo de la anterior epad aunque yo preferiria la tablet de 10.2" ya que casi no veo y una de 7" es mas peque?a y seria molestoso para mi vista. gracias espero respuesta tuyas

谁能帮忙翻译一下这个西班牙文,这个人是委内瑞拉的,实在搞不懂他的邮件哦!ok pero esta vez me aseguran que llegara a mis manos? mandemelo con seguro por si se vuelve a perder y donde tengo que depositar los 50 espero que n
有些地方我也没有看懂,但好像是你们之间在邮寄某种货物吧,我试着把看懂的部分翻译下来:
“好的,但是这次你们保证寄到我手中么?请确保将它寄给我以免再丢失了,我要在哪里存入50(五十块钱?五十件货?).我希望之前发生的事情不会再出现(epad您确定没打错么,这个我不认识),尽管我更倾向于10.2号的药片,但现在几乎绝迹了,而7号药片更小,药效更大,我不太喜欢.我等待您的答复.”
我查过字典,tablet还有一种解释是巧克力块,但我不清楚你们做的是什么贸易,反正不是药片、巧克力块的话,就是你们正在贸易的那个东西.

他说 ok pero esta vez me aseguran que llegara a mis manos? 好的 这次保证能到我手里? [你是不是要寄东西给他?如果是寄信的话 mandemelo con seguro 叫你 挂号] por si se vuelve a perder 免得又失去 y donde tengo que depositar los 50 他还要给50 e...

全部展开

他说 ok pero esta vez me aseguran que llegara a mis manos? 好的 这次保证能到我手里? [你是不是要寄东西给他?如果是寄信的话 mandemelo con seguro 叫你 挂号] por si se vuelve a perder 免得又失去 y donde tengo que depositar los 50 他还要给50 espero que no vaya a pasar lo de la anterior 他希望不要和上次一样 aunque yo preferiria la tablet de 10.2
到现在 我还是喜欢 10.2 ya que casi no veo y una de 7 我几乎看不到 7 es mas peque 还要小的? a y seria molestoso para mi vista. 啊 还有 已经妨碍到我的视线 gracias espero respuesta tuyas 谢谢 等你的回复

收起