my teacher said nothing about it.if you know ,tell me pleasedon't you dare这个是一般疑问句吗?为什么翻译成中文的时候就变成 你敢!怎么变肯定句呢?you don't dare.这样对吗还有布兰妮的一首歌名isn't she lovely这

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/13 02:12:38
my teacher said nothing about it.if you know ,tell me pleasedon't you dare这个是一般疑问句吗?为什么翻译成中文的时候就变成 你敢!怎么变肯定句呢?you don't dare.这样对吗还有布兰妮的一首歌名isn't she lovely这

my teacher said nothing about it.if you know ,tell me pleasedon't you dare这个是一般疑问句吗?为什么翻译成中文的时候就变成 你敢!怎么变肯定句呢?you don't dare.这样对吗还有布兰妮的一首歌名isn't she lovely这
my teacher said nothing about it.if you know ,tell me please
don't you dare
这个是一般疑问句吗?为什么翻译成中文的时候就变成 你敢!
怎么变肯定句呢?
you don't dare.
这样对吗
还有布兰妮的一首歌名
isn't she lovely
这个也是疑问句才对 她不可爱吗?
为什么翻译的时候就变成 她真可爱!
是不是说英文中很多感叹句要用疑问句表达?

my teacher said nothing about it.if you know ,tell me pleasedon't you dare这个是一般疑问句吗?为什么翻译成中文的时候就变成 你敢!怎么变肯定句呢?you don't dare.这样对吗还有布兰妮的一首歌名isn't she lovely这
这就和中文的反问句是一样的.就像“她难道不可爱吗?”相当于“她很可爱”一样,是一种强调的方式,英语中亦然.回到你的第一个问题,依照我刚刚所说的,don't you dare应译为“你难到不害怕吗?“

否定疑问句。表达惊讶或不满。翻成难道你不xxx吗!

这句话的意思:对于它我的老师什么也没有说,如果你知道,请告诉我。你的这几个句子跟中文翻译没什么区别的,她不可爱吗?言外之意不就是她可爱嘛