英语翻译如题

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/16 04:22:07
英语翻译如题

英语翻译如题
英语翻译
如题

英语翻译如题
英语再怎么好,也不可能准确的说出诗的意思的,不过大致的还是可以的.East flows the mighty river,Sweeping away the heroes of time past; This ancient rampart on its western shore Is Zhou Yu’s Red Cliff of three Kingdoms’s fame; Here jagged boulders pound the clouds,Huge waves tear banks apart,And foam piles up a thousand drifts of snow; A scene fair as a painting,Countless the brave men here in time gone by!I dream of Marshal Zhou Yu his day With his new bride,the Lord Qiao’s younger daughter,Dashing and debonair,Silk-capped,with feather fan,He laughed and jested While the dread enemy fleet was burned to ashes!In fancy through those scenes of old I range.My heart overflowing,surely a figure of fun.A man gray before his time.Ah,this life is a dream,Let me drink to the moon on the river!