英语翻译HONG KONG----Students from Hong Kong and Taiwan are clamoring(喧闹) for places in mainland universities following China’s accession to the World Trade Organization,a news report said on Monday.The number of students from Hong Kong,Tai

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 21:03:21
英语翻译HONG KONG----Students from Hong Kong and Taiwan are clamoring(喧闹) for places in mainland universities following China’s accession to the World Trade Organization,a news report said on Monday.The number of students from Hong Kong,Tai

英语翻译HONG KONG----Students from Hong Kong and Taiwan are clamoring(喧闹) for places in mainland universities following China’s accession to the World Trade Organization,a news report said on Monday.The number of students from Hong Kong,Tai
英语翻译
HONG KONG----Students from Hong Kong and Taiwan are clamoring(喧闹) for places in mainland universities following China’s accession to the World Trade Organization,a news report said on Monday.
The number of students from Hong Kong,Taiwan and Macao applying for postgraduate course on the Chinese mainland leapt(跃过)71.5 per cent in 2001 to 1,828,according the Hong Kong based South China Morning Post.
The number of Hong Kong students applying for degree places on the mainland has risen from 40 in 1992 to 252 last year,according to the territory’s (边境) examinations authority.
While the number of Taiwan applicants has exceeded(超过) 700,more than double last year,s total of 296,Xinhua reported.
The most popular universities are Beijing’s Peking University and Qinghua University,where US President George W.Bush delivered a speech to students on February 23,Jinan University in Guang zhou,Shanghai’s Fudan University and the Shanghai Medical University .
The newspaper quoted Deng Penghuai,head of School of International Education Tianjin University,as saying China’s WTO entry boosted(提高,促进)interest in Chinese universities in Hong Kong and Taiwan.
“ Many multinational(跨国的)corporations have entered or are about to enter the Chinese mainland,” he said.“They need people who know both sides of the world.Hong Kong and Taiwan students have advantage in this respect.”
“ So we see a lot of them now coming to the mainland to study.Many of them will then work for these companies on the mainland.”

英语翻译HONG KONG----Students from Hong Kong and Taiwan are clamoring(喧闹) for places in mainland universities following China’s accession to the World Trade Organization,a news report said on Monday.The number of students from Hong Kong,Tai
香港----来自香港和台湾的学生正在跟随中国加入世界贸易组织的大陆大学中强烈要求地方,新闻报告在星期一说.
来自香港,台湾和申请在中国大陆上的研究生课程的澳门的学生的数字在 2001-1,828 年跳跃了 71.5%,根据以香港为基础的南华早报.
领土的考试当局指出,申请在大陆上的程度地方的香港学生的数字去年已经从 40/1992-252 升起.
台湾申请者的数字已经超过 700,比加倍更多去年,s 296 总数,新华社报告.
最流行的大学是北京的北京大学和 Qinghua 美国乔治 W.布什总统在二月 23 日发表的演说学生了的大学,在 Guang zhou 、上海的 Fudan 大学和上海医生大学的济南大学.
报纸引述 Deng Penghuai ,国际教育天津大学的学校的头,因为叙述中国的世界贸易组织进入提高了在香港和台湾的对中国大学的兴趣.
" 许多多国的公司已经进入或者正要进入中国大陆 ," 他说."他们需要知道世界的两者边的人.香港和台湾学生有这尊敬的利益.”
" 因此我们见到许多他们现在到大陆的来临学习.他们之中的许多然后将会在大陆上为这些公司工作.”

用金山快译吧