英语翻译Ah.well actuallyI wasn t pretending not to be able to speak English.but...Did silence work better than your funnily disguised japanese.didn't it?第2句 "I wasn t" 改成“I wasn't"

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 15:14:57
英语翻译Ah.well actuallyI wasn t pretending not to be able to speak English.but...Did silence work better than your funnily disguised japanese.didn't it?第2句

英语翻译Ah.well actuallyI wasn t pretending not to be able to speak English.but...Did silence work better than your funnily disguised japanese.didn't it?第2句 "I wasn t" 改成“I wasn't"
英语翻译
Ah.well actually
I wasn t pretending not to be able to speak English.
but...
Did silence work better than your funnily disguised japanese.
didn't it?
第2句 "I wasn t" 改成“I wasn't"

英语翻译Ah.well actuallyI wasn t pretending not to be able to speak English.but...Did silence work better than your funnily disguised japanese.didn't it?第2句 "I wasn t" 改成“I wasn't"
这个地方其实你应该注意两点
1.work的主语是silence而不是人,是"安静work better than 滑稽可笑装腔作势的日语".如果你看不懂,可以用初中老师教我们的办法把这句话换回陈述句:silence work better than...这样就显而易见了.而且我同意说did是表示强调的那位.did在这里的确可以表示强调.
如果按照安静地工作来翻译的话,首先"安静地"肯定不是silence这个名词,就算silence有别的词性,那也是动词,而这里如果翻译成“安静地工作”那肯定“安静”应该是副词,所以翻译成"安静地工作"肯定不对的.
2.后面的Japanese,我想会有人弄不清它到底是指日语还是日本人,你可以这样看,把japanese前面的修饰词去掉,your...Japanese,总不可能是“你的...日本人”吧.就算要指日本人,也应该是you...Japanese.所以这个肯定指日语了.
整句话的意思是说:啊,恩...事实上,我不是假装自己不会说英语.但是...缄默不语比你(们)那滑稽可笑装腔作势的日语更好不是吗?
我是学同声传译的,以上全是我个人理解,仅供参考.
补充第三点:如果真像上面有些翻译翻成安静地工作比日本人更好,请问这之间有哪怕一点点可比性可言吗?翻译的“信、达、雅”重要原则全都不顾了不说,连语文的顺畅也不管.这样的翻译还拿出来.郁闷!

啊,实际上还不错。
我不是在假装不会说英语。
但是...
沉默比你那逗人的伪装的日语更有效吗?
是吗?

实际上Ah.well
俺不是吨假装不能够讲英语。
但...
没有沉默的工作比你更好的伪装成日本有趣。
不是吗?

嗯,实际上
我没有假装不能够讲英文。
但是...
沉默的工作比你竭尽全力的伪装成日本人要有趣的多。
难道不是么?

嗯。。没错
我确实装作会说英语来着。
但是...
沉默也比你那的滑稽可笑、装腔作势的日语好,
不是吗?

恩,好了,事实上我不是假装不能说英语。。
但是,你不觉得沉默总比你滑稽的装日本人更好吗?

哈,实际上 (well一般是口气用语)
我不是假装不会讲英语。
事实上...
你不觉得沉默比你滑稽的假装成日本人讲日语更好些吗?
你觉得呢?
希望你满意!

事实上,先前我并没有假装自己不会讲英语,但。。。
比起你滑稽可笑地刻意假装不会日语,沉默不更有效吗?

额。。。事实上,
我之前是假装过我不会说英语,
但是,
沉默对你们这些可笑的虚伪的日本人有用吗?

啊,事实上,之前我并不是假装不会说英语的,但是,沉默会比你那滑稽伪装的日语来得好吗?是吗?

啊噢,实际上,
我没有假装不会讲英语
因为
缄口远比你那蹩脚的日语强,不是吗?

啊,事实上
我不是假装不会讲英语
只是。。。
默默无闻的工作要胜于用听起来有趣的日语来表现,不是吗?
-----------
看得出来是从某篇文章截取的一段,更确切的用词还是要根据上下文,尤其是第4句的译文,基本大意如此。...

全部展开

啊,事实上
我不是假装不会讲英语
只是。。。
默默无闻的工作要胜于用听起来有趣的日语来表现,不是吗?
-----------
看得出来是从某篇文章截取的一段,更确切的用词还是要根据上下文,尤其是第4句的译文,基本大意如此。

收起

唉!实际上,我未曾装作不能说英语;但是默默的工作还是比你滑稽地乔装日本人好,不是吗?

哈.实际上我并不想装出一副自己不能说英语的样子。
但是..
默默地去工作要比可笑地去隐藏自己是个日本人好写吧。
难道不是么?

哈,恩,事实上
我不是假装不会说英语。
但是。。
我的沉默比你那逗人的假日语更有效,不是吗?
这个最标准和通顺,前面几楼的没有注意中文语境。

嗯,事实上,
我不是假装不会说英语。
但是,
默默的工作比你蹩脚装出的日语要更好。
难道不是么?

事实上我并不是假装不会说英语.
但是沉默比你那滑稽可笑的日语更有效,不是嘛!?

晕……这段话准确点的翻译应该是这样吧。
啊,事实上,(well actually是大多数欧美人延缓语气用的,停顿一下,想一下之后该怎么说,楼主以后对话的时候可以多说点,别人也不会觉得你卡了很久,不过一般来说直接说well,或者actually的,比较少连起来的,连起来就说明确实是想了很久了)
我之前并不是假装不会说英语,
而是,(我认为)
保持沉默总要比你去...

全部展开

晕……这段话准确点的翻译应该是这样吧。
啊,事实上,(well actually是大多数欧美人延缓语气用的,停顿一下,想一下之后该怎么说,楼主以后对话的时候可以多说点,别人也不会觉得你卡了很久,不过一般来说直接说well,或者actually的,比较少连起来的,连起来就说明确实是想了很久了)
我之前并不是假装不会说英语,
而是,(我认为)
保持沉默总要比你去可笑地假装成日本人好吧?
难道不是这样吗?
哈哈,楼主要是觉得不知道选谁的话,给我好了~~俺是新人啊,来个开门红,对英语偶还是有点信心的~~~

收起

嗯,实际上
我不是假装不会说英语。
只是……
沉默不语要比弄巧成拙的蹩脚日语更好,
不是吗?

恩,实际上,我之前并不是故意假装我不会英语,
但是,用沉默来回应你们这些滑稽龌龊的日本人更有用,不是吗?

嗯,事实上以前我不是假装不会说英语的,但是比起你掩饰的可笑的日语来说,我觉得沉默更好一些,不是吗?

事实上,我并不是假装不会说英语,但是沉默确实比你那可笑虚伪的话(把日语用英语说出)好多了(这人可能嫌这个日本人说话太假不想与之交谈),难道不是嘛;Did在silence前表强调

不能说谁翻得最好,但是以下几位最基本的意思都是错的:algonkin,454748103, shanyangsh, 非点型羊羊, 尹夏1deep7eye, 郴州小K, hilarywyq, 自来美本杰明,CrazyFanNO,Chlorisdong, zhy32008

事实上,我不是故意装做不会英语, 只是你不觉得不说话都比说恶心的别脚日文强吗??

恩,事实上,我之前是假装不会说英语,但是,沉默能对你们这些滑稽龌龊的日本人有用吗,会吗?
说的很解气

Ah.well 我实际上没有假装不能讲英语但... 沈默比您的funnily 假装的日语没有它更好运作得?

哥们,给的分诱惑人啊,我说怎么这么多人呢,真热闹..

恩 ,事实上,我不是装作不懂英语,只是你不认为沉默比你那滑稽和蹩脚的日语更有用吗?

啊,其实我没假装不会说英语。但是,我的沉默比起你那可笑的半调子日语要好得多。不是吗?

恩,那么事实上我并不是故意装作不会讲英语
只不过...难道你不认为沉默要比像你那样装成虚伪可笑的日本人要好吗?

其实我不是吨假装不能够讲英语。但沉默...难道工作比你更好的伪装成日本有趣。没有吗?

Ah.well actually
I wasnt pretending not to be able to speak English.
but...
Did silence work better than your funnily disguised japanese.
didn't it?
啊,实际上还不错。
我不是在假装不会说英语。...

全部展开

Ah.well actually
I wasnt pretending not to be able to speak English.
but...
Did silence work better than your funnily disguised japanese.
didn't it?
啊,实际上还不错。
我不是在假装不会说英语。
但是...
沉默比你那逗人的伪装的日语更有效吗?
是吗?

收起

实际上Ah.well
俺不是'吨假装不能够讲英语。
但...
没有沉默的工作比你更好的伪装成日本有趣。
没有它?

实际上
我没有假装不能够讲英文。
但是...
沉默的工作比你竭尽全力的伪装成日本人要有趣的多。
难道不是么?
回答

恩,其实我不是在假装我不会说英文。
但是。。。沉默比你那可笑掩饰的日语强。
不是吗?

英语翻译AH,well,actually,I wasn`t pretending not to be able to speak English,but...did silence work better than your funnilly disguised Japanese,didn`t it Well bored ah怎么读 英语翻译Ah,well,then I suppose I shall have to die beyond my means. actually actually 英语翻译对话如下:Is the food here as bad as everyone says?I don't think so.It's actually very healthy.Look at all those delicious salads and vegetables!Ah!That might be what my friends meant. ‘Actually you very well.But the world is too dirty’. 翻译Well,actually,I'rather you didn't 英语翻译Sen,Te amo,ah 英语翻译Ah Ah Ah Ah Ah Thrill Love Ah Ah Ah Ah Ah This Goes Out To Everyone Who's Got Someone Special I Wanna Love You Kiss You Hug You Make You Only Mine 英语翻译We actually become acquaintanceship strangers? 英文口语高手请进!请帮我翻译一下!1, so id have to ask u everything just incase it happens?2,i actually dont give two shits anymore . keep pulling your stunts3,ah well since we dont understand each other fuck it Well bored ah,Super miss you什么意思 英语翻译Actually,i try 2get th driving licence as well,but just beginner.we need 3stages to achieve a full licence pass theory test 1st n then can go 2th next Stage 英语翻译the sincere feeling as well as the kind of expectationand suspense sealed in the envelop is the most beautiful human affection thatwe actually treasure in heart.句子太长,我就糊涂了 英语翻译Well,I am back here and - how do you say it - nose to the grindstone again.Actually it is good to be back although I do miss London already. 英语翻译Jim knocked on the door of the manager's office.Come in, a voice called out.Jim entered the room.Ah,just take a seat,will you,Hall the manager said.Actually, Jim said,my name isn't Hall.I've come about…Your name isn't Hall? in 英语翻译I am.Actually I like Chinese films.