英语翻译Instead,British and American intelligence agencies believe that a network of terrorist cells,funded,controlled and supported by al-Qaeda's central command,based in the lawless tribal areas of Pakistan,is in place again.Al-Zawahiri's task

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 16:52:25
英语翻译Instead,British and American intelligence agencies believe that a network of terrorist cells,funded,controlled and supported by al-Qaeda's central command,based in the lawless tribal areas of Pakistan,is in place again.Al-Zawahiri's task

英语翻译Instead,British and American intelligence agencies believe that a network of terrorist cells,funded,controlled and supported by al-Qaeda's central command,based in the lawless tribal areas of Pakistan,is in place again.Al-Zawahiri's task
英语翻译
Instead,British and American intelligence agencies believe that a network of terrorist cells,funded,controlled and supported by al-Qaeda's central command,based in the lawless tribal areas of Pakistan,is in place again.
Al-Zawahiri's task has been made easier because not a single prominent al-Qaeda leader has been captured since March 2006,nearly 18 months ago.

英语翻译Instead,British and American intelligence agencies believe that a network of terrorist cells,funded,controlled and supported by al-Qaeda's central command,based in the lawless tribal areas of Pakistan,is in place again.Al-Zawahiri's task
然而,英美情报局却认为,设立在法律薄弱的巴基斯坦地区的al-Qaeda中心控制总部资助,管理和支持着网络恐怖组织.
扎瓦希里的工作相对进展轻松些,因为自2006年3月以来(约18个月前)还没有一个基地组织的头目被逮捕.

相反,英国和美国情报机构认为,网络恐怖组织,经费,控制和支持盖达组织的中央司令部总部设在无法无天的巴基斯坦部落地区,是在重演。
扎瓦希里的工作,已经取得了比较容易,因为没有一个突出的基地组织头目被逮捕以来, 2006年3月,有近18个月前。...

全部展开

相反,英国和美国情报机构认为,网络恐怖组织,经费,控制和支持盖达组织的中央司令部总部设在无法无天的巴基斯坦部落地区,是在重演。
扎瓦希里的工作,已经取得了比较容易,因为没有一个突出的基地组织头目被逮捕以来, 2006年3月,有近18个月前。

收起