英语翻译(-)穿井得一人宋子丁氏家无井,而出溉汲,常一人之外.及其家穿井,告人曰:"吾穿井得一人.”有闻而传之者曰:"丁氏穿井得一人.”国人道之,闻之于宋君,宋君令人闻之丁氏,丁氏对曰:"得

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/19 15:21:38
英语翻译(-)穿井得一人宋子丁氏家无井,而出溉汲,常一人之外.及其家穿井,告人曰:

英语翻译(-)穿井得一人宋子丁氏家无井,而出溉汲,常一人之外.及其家穿井,告人曰:"吾穿井得一人.”有闻而传之者曰:"丁氏穿井得一人.”国人道之,闻之于宋君,宋君令人闻之丁氏,丁氏对曰:"得
英语翻译
(-)穿井得一人
宋子丁氏家无井,而出溉汲,常一人之外.及其家穿井,告人曰:"吾穿井得一人.”有闻而传之者曰:"丁氏穿井得一人.”国人道之,闻之于宋君,宋君令人闻之丁氏,丁氏对曰:"得一人之使,非得一人于井中也.”求闻之若此,不若无闻也.
(二)去私
晋平公问于祁黄羊曰:"南阳无令,其谁可而为之?”祁黄羊对曰:"解狐可.”平公曰:"解狐非子之仇邪?”对曰:"君问可,非问臣之仇也.”平公曰:"善.”遂用之.”国人称善焉.居有间,平公又问祁黄羊曰:"国无尉,其谁可而为之?”对曰:"午可.”平公曰:"午非子之子邪?”对曰:"君问可,非问臣之子也.”平公曰:"善.”又遂用之.国人称善焉.孔子闻之,曰:"善哉,祁黄羊之论也!外举不避仇,内举不避子,祁黄羊可谓公矣.”

英语翻译(-)穿井得一人宋子丁氏家无井,而出溉汲,常一人之外.及其家穿井,告人曰:"吾穿井得一人.”有闻而传之者曰:"丁氏穿井得一人.”国人道之,闻之于宋君,宋君令人闻之丁氏,丁氏对曰:"得
宋国有一家姓丁的人,家里没有井,而要到外边去打水,经常要派一个人在外面.等到他家打了一口井,就告诉别人说:“我家打了一口井,得到了一个劳力.”有听到这话便到处传播消息的人说:“丁家挖井得到了一个人.”国都的人讲这件事,传到了宋国国君那里.宋国国君就派人到丁家去问这件事丁家的人回答说:“打井获得了一个人的劳力,不是在井中得到一个人呀 .”询问的结果像这样,还不如不听说这件事.
晋平公问祁黄羊说:“南阳这个地方缺个长官,谁适合担任?”祁黄羊答道:“解狐适合(补这个缺).”平公说:“解狐不是你是的仇人吗?”(祁黄羊)回答说:“您问(谁)适合,不是问我的仇人是(谁).”平公(称赞)说:“好!”就任用了解狐.都城的人(都)称赞(任命解狐)好.过了一些时候,平公又问祁黄羊说:“国家少个掌管军事的官,谁担任合适?”(祁黄羊)答道:“祁午合适.”平公说:“祁午不是你的儿子吗?”(祁黄羊)回答说:“您问(谁)适合,不是问我的儿子是(谁).”平公(又称赞)说:“好!”,就又任用了祁午.都城的人(又一致)称赞(任命祁午)好.孔子听到了这件事,说:“祁黄羊的话,真好啊!(他)荐举外人,不(感情用事)排除自己的仇人,荐举自家的人,不(怕嫌疑)避开自己的儿子,祁黄羊可以称得上是大公无私了.”