《宁戚欲干齐恒公》急!有谁知道这篇文言文的原文和翻译?尤其是原文.这篇文言文的第一句话也是“宁戚欲干齐恒公”!急需!谢!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/25 19:16:23
《宁戚欲干齐恒公》急!有谁知道这篇文言文的原文和翻译?尤其是原文.这篇文言文的第一句话也是“宁戚欲干齐恒公”!急需!谢!

《宁戚欲干齐恒公》急!有谁知道这篇文言文的原文和翻译?尤其是原文.这篇文言文的第一句话也是“宁戚欲干齐恒公”!急需!谢!
《宁戚欲干齐恒公》急!
有谁知道这篇文言文的原文和翻译?尤其是原文.这篇文言文的第一句话也是“宁戚欲干齐恒公”!急需!谢!

《宁戚欲干齐恒公》急!有谁知道这篇文言文的原文和翻译?尤其是原文.这篇文言文的第一句话也是“宁戚欲干齐恒公”!急需!谢!
宁戚欲干齐桓公,穷困无以进,于是为商旅,赁车以适齐,暮宿于郭门之外.桓公郊迎客,夜开门,辟赁车者执火甚盛从者甚众,宁戚饭牛于车下,望桓公而悲,击牛角,疾商歌.桓公闻之,执其仆之手曰:“异哉!此歌者非常人也.”命后车载之.桓公反至,从者以请.桓公曰:“赐之衣冠,将见之.”宁戚见,说桓公以合境内.明日复见,说桓公以为天下,桓公大说,将任之.群臣争之曰:“客卫人,去齐五百里,不远,不若使人问之,固贤人也,任之未晚也.”桓公曰:“不然,问之,恐有小恶,以其小恶,忘人之大美,此人主所以失天下之士也.且人固难全,权用其长者.”逐举,大用之,而授之以为卿.
译文:宁戚想向齐桓公谋求官职,但处境穷困,没有办法使自己得到举荐,于是就替商人赶着装载货物的车来到齐国,晚上露宿在城门外.桓公到郊外迎接客人,夜里打开了城门,让路上的货车避开.当时火把很明亮,跟随的人很多.宁戚在车下喂牛,他看到桓公,感到很悲伤,就拍击着牛角大声唱起歌来.桓公听到歌声后,抚摸着自己的车夫的手说:“真奇怪!那个唱歌的不是个平常人.”就命令副车载着他.桓公回城后,到了朝廷里,跟随的人员请示桓公如何安置宁戚.桓公赐给他衣服帽子,准备接见他.宁戚进见齐桓公,用如何治理国家的话劝说桓公.第二天又进见齐桓公,用如何治理天下的话劝说桓公.桓公很高兴,准备任用他.群臣劝谏他说:“这位客人是卫国人.卫国离齐国不远,您不如派人去询问一下.如果确实是贤德之人,再任用他也不晚.”桓公说:“不能这样.去询问他的情况,是担心他有小毛病.因为一个人的小毛病而丢掉他的大优点,这是君主之所以失去天下贤士的原因.”凡是听取别人的主张一定有某个取舍的根据,现在听从了他的主张而不再去追究他的为人如何,是因为他的主张合乎自己的标准.况且人本来就难以十全十美,衡量以后用其所长,这就是得当的举荐啊.桓公算是掌握住这个原则了.